Translation of "Unter schlechten bedingungen leben" in English
Warum
sie
unter
so
schlechten
wirtschaftlichen
Bedingungen
leben.
Or
why
they
are
economically
marginalized.
ParaCrawl v7.1
Epidemien
verbreiten
sich
jedoch
in
jenen
Ländern,
in
denen
die
entsprechenden
hygienischen
und
epidemiologischen
Standards
nicht
eingehalten
werden
und
in
denen
die
Menschen
unter
schlechten
Bedingungen
leben
oder
keinen
Zugang
zu
wirksamer
Gesundheitsfürsorge
haben.
However,
epidemics
spread
in
those
countries
where
the
hygiene
and
epidemiology
standards
are
not
met
and
people
live
in
poor
conditions
or
do
not
have
access
to
effective
health
care.
Europarl v8
Die
Aufnahmeländer
treten
an
ihre
Grenzen
und
da
ist
es
nicht
überraschend,
dass
die
Flüchtlinge
unter
schlechten
Bedingungen
leben,
in
Lagern
oder
armen
Gegenden,
ohne
Annehmlichkeiten
oder
sanitäre
Einrichtungen.
With
host
countries
overstretched,
it
is
unsurprising
that
refugees
live
in
rough
conditions,
whether
in
camps
or
very
poor
neighborhoods,
with
no
amenities
or
sanitation.
News-Commentary v14
Die
in
dieser
Hinsicht
schwerwiegendsten
Zwischenfälle
ereigneten
sich
im
Juli
1993
in
Genua,
im
historischen
Zentrum
der
Stadt,
in
dem
mehrere
tausend
Ausländer
unter
extrem
schlechten
Bedingungen
leben.
Provision
has
also
been
made
for
sanctions
and
bonuses
to
ensure
that
the
operation
is
a
success222.
EUbookshop v2
Kinder
sind
ebenso
leicht
mit
gepflegten
Altersgenossen
in
Kontakt
zu
treten,
aber
auch
mit
Menschen,
die
unter
schlechten
sanitären
Bedingungen
leben
und
sogar
Landstreicher
sind.
Children
are
equally
easy
to
get
in
touch
with
well-groomed
peers,
and
with
those
who
live
in
poor
sanitary
conditions
and
are
even
vagrants.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesen
Interviews
kam
Ariane
Zwahlen
(Foto),
Verantwortliche
der
Osteuropa-Programme
bei
Terre
des
hommes,
zu
Wort
und
beschrieb
die
Situation
von
Roma-Familien
in
Rumänien,
wo
die
NGO
seit
vielen
Jahren
tätig
ist:
“Wir
arbeiten
mit
den
ärmsten
Roma
und
den
ärmsten
Familien
zusammen,
die
unter
sehr
schlechten
Bedingungen
leben.
After
this
report
of
the
meeting
Ariane
Zwahlen
(photo),
programme
manager
for
Eastern
Europe
at
Terre
des
hommes
is
describing
the
situation
of
Roma
families
in
Romania,
where
the
Swiss
NGO
intervenes
for
years:
“We
are
working
with
the
poorest
Roma
–
and
the
poor
Roma
families
are
living
in
very
bad
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchungen
ergaben
ferner,
dass
Immigranten
in
der
Regel
unter
schlechteren
Bedingungen
leben
als
EU-Bürger
in
denselben
Regionen,
insbesondere
mit
Blick
auf
die
Beschäftigung
und
das
Wohnumfeld.
A
key
finding
of
the
research
is
that
immigrants
generally
experience
poorer
living
conditions
than
EU
citizens
living
in
the
same
areas,
particularly
in
employment
and
housing.
TildeMODEL v2018
Noch
als
Jurastudent
gründet
Karl
Renner
1895
mit
anderen
die
Naturfreundebewegung
in
der
Überzeugung,
dass
auch
die
Angehörigen
der
Arbeiterklasse,
die
damals
unter
den
schlechtesten
Bedingungen
zu
leben
hatten,
ein
Recht
auf
gesundes
Leben,
Erholung
und
Freizeit
haben.
Still
a
law
student,
Karl
Renner,
among
others,
founded
the
Friends-of-Nature
movement
in
1895,
convinced
that
members
of
the
working
class,
who
then
where
living
under
worst
conditions,
also
had
the
right
of
a
healthy
life,
recreation
and
leisure
time.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Unterscheidung
zwischen
„drinnen“
und
„draußen“,
die
auf
das
Leben,
die
Arbeit
und
die
Sprache
Anwendung
findet,
entsteht
auf
der
anderen
Seite
die
Masse
der
Subalternen,
d.h.
all
derer,
die
über
diese
Lebensbedingungen
nicht
verfügen
und
oftmals
unter
noch
schlechteren
Bedingungen
leben,
als
diejenigen,
die
der
Lohnausbeutung
ausgesetzt
sind:
Sie
verfügen
über
kein
eigenständiges
Leben,
ihnen
wurden
alle
möglichen
Dinge
„vorenthalten“.
Because
of
this
outside/inside
distinction,
which
apply
to
life,
work
and
having
a
say,
there
is,
on
the
other
side,
the
mass
of
subalterns,
all
those
who
do
not
possess
these
conditions
of
life
but
often
live
in
conditions
much
worse
than
those
of
wage
exploitation,
who
do
not
even
have
a
life
and
are
“the
ones
deprived
of
…”.
ParaCrawl v7.1