Translation of "Schlechten bedingungen" in English

Eine riesige Menge solcher Brennelemente aus Atom-U-Booten wird unter sehr schlechten Bedingungen gelagert.
An enormous quantity of spent fuel from nuclear submarines is stored under very poor conditions.
Europarl v8

Deshalb müssen wir unter diesen schlechten Bedingungen arbeiten.
For the moment, then, we shall have to work in these poor conditions.
Europarl v8

Auf Grund der schlechten hygienischen Bedingungen treten dort Cholera und andere Probleme auf.
That is where cholera and other problems sneak in as a collateral problem because of bad sanitation.
Europarl v8

Ich sah, in welch schlechten Bedingungen sie lebten.
I could see the poor conditions in which they lived.
EUbookshop v2

Das Spiel fand unter schlechten Bedingungen statt.
The first game was played in deplorable conditions.
WikiMatrix v1

Tiere, die in Gefangenschaft geboren wurden und unter schlechten Bedingungen lebten.
Animals were neglected and living in bad conditions.
WikiMatrix v1

Glücklicherweise, super Wetter und Bedingungen kamen nach einer Mehrheit der schlechten Bedingungen.
Luckily, great weather and conditions came after a majority of bad conditions.
ParaCrawl v7.1

Skifahren bei schlechten Bedingungen ist immer noch besser als kein Skifahren...
Skiing in bad conditions is still much better than no skiing..
ParaCrawl v7.1

Die Produktion findet jedoch meistens unter schlechten lebensmittelhygienischen Bedingungen statt.
The actual oil production itself mostly takes place under rather bad food-hygienic circumstances.
ParaCrawl v7.1

Die Familien leben vor Ort unter schlechten sanitären Bedingungen.
Families live on site in poor sanitary conditions.
ParaCrawl v7.1

Das Hauptproblem des Dorfes waren die schlechten hygienischen Bedingungen.
The major issue for the residents was the poor condition of health services.
ParaCrawl v7.1

Bereits Ende 2013 demonstrierten viele Minenarbeiter gegen die schlechten Bedingungen in den Kohleminen.
At the end of 2013, miners had protested against the conditions in the coal mines.
ParaCrawl v7.1

Ich fühlte mich gut, trotz der schlechten Bedingungen.
I felt good although the conditions were not great.
ParaCrawl v7.1

Die Bevölkerungsdichte nimmt nach Norden und Süden aufgrund der schlechten klimatischen Bedingungen ab.
Population density decreases towards the north and south due to poor climatic conditions.
ParaCrawl v7.1

Gentzen interniert wurde von den russischen Streitkräften und in schlechten Bedingungen.
Gentzen was interned by the Russian forces and held in poor conditions.
ParaCrawl v7.1

Wir verharren im Flüchtlingscamp unter sehr schlechten Bedingungen.
We are staying in refugee camps facing bad conditions.
ParaCrawl v7.1

Damara Schafe in einer rauen Umgebung und unter schlechten Ernährungszustand Bedingungen zu überleben.
Damara sheep can survive in a harsh environment and under poor nutritional conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Agu Enyx Überschuhe sind wunderbar für die schlechten Bedingungen.
The Agu Enyx overshoes are wonderful for poor conditions.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von Ramallah lebt jeder unter sehr schlechten Bedingungen.
Apart from in Ramallah, everybody is living under very bad conditions.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf gegen die Krankheit muss als Krieg gegen die schlechten Bedingungen beginnen.
The battle against illness is to start as a war against bad (living) conditions.
ParaCrawl v7.1

Schließlich wurde die zweite Insemination unter sehr schlechten Bedingungen durchgeführt.
Finally the second insemination was carried out under very bad conditions.
ParaCrawl v7.1

Sie war beeindruckt von den schlechten Bedingungen, unter denen die Kinder leben.
She was impressed by the poor conditions under which children live.
ParaCrawl v7.1

Die schlechten Bedingungen hatten ihn sehr geschwächt.
The poor conditions in the camp have made him very weak.
ParaCrawl v7.1

Diese Kinder hatten keine Freizeit und arbeiteten unter sehr schlechten Bedingungen.
These children had no free time and worked under very bad conditions.
ParaCrawl v7.1

Schlechten sanitären Bedingungen und der Überbelegung scheinen die Ausbreitung der Infektion zu erleichtern.
Poor sanitary conditions and overcrowding appear to facilitate the spread of infection.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Bewohner des Lagers sind an schlechten Bedingungen gestorben.
Several residents of the camp have died due to bad conditions.
ParaCrawl v7.1

Auch heute arbeiten Menschen in vielen Länder immer noch unter schlechten Bedingungen.
Nowadays in many countries people are still working in poor conditions.
ParaCrawl v7.1

Beim Transitflug wurden 5 Geräte wegen der schlechten klimatischen Bedingungen zerstört.
As of the flight of transit, 5 apparatuses were destroyed because of the bad climatic conditions.
ParaCrawl v7.1