Translation of "Gesellschaftliche bedingungen" in English

Mit unserem Selbsthilfeprojekt â Breast Cancer Action Germanyâ schauen wir dabei mit einem komplexeren Ansatz als gewohnt und gerade auch auf gesellschaftliche und strukturelle Bedingungen von Frauen in Gesundheitswirtschaft und Gesellschaft.
With our self-help project „“we look Breast CAN cerium Action Germany thereby with a more complex beginning than used and straight also on social and structural conditions of women in health economy and society.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die Lehre aus dem letzten Jahrzehnt, in dem in jedem Land ein zunehmender Angriff auf Löhne, gesellschaftliche Bedingungen und den Lebensstandard stattgefunden hat, um den Reichtum nach oben umzuverteilen, wodurch die soziale Ungleichheit auf beispiellose Höhen steigt.
This is the lesson from the past decade which, in every country, has seen a deepening attack on wages, social conditions and living standards as wealth is redistributed up the income scale, raising social inequality to unprecedented heights.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Ausstellung, der zweiten in dieser Reihe, stehen künstlerische Herangehensweisen, die gesellschaftliche und politische Bedingungen reflektieren oder mitunter sogar Interventionen setzen.
The focus of this second exhibition in the series is on artistic practices reflecting on—or even intervening in—social and political conditions.
ParaCrawl v7.1

Man hat schon längst bemerkt, daß Talente überall und immer dann auftreten, wo und wann gesellschaftliche Bedingungen bestehen, die für ihre Entwicklung günstig sind.
It has long been observed that great talents appear everywhere, whenever the social conditions favourable to their development exist.
ParaCrawl v7.1

Das Trauma hat uns im Griff, wenn wir unser ganzes Leben an einer imaginären Strafinstanz ausrichten und uns an gesellschaftliche Bedingungen anpaßen, die uns nicht gefallen, anstatt unsere Jugendträume zu verwirklichen.
The trauma controls us if we orient our entire lives toward an imaginary penal authority and adapt to social conditions we do not like, rather than realizing the dreams of our youth.
ParaCrawl v7.1

Faktoren, die dazu führen, dass die tatsächlichen Ergebnisse abweichen, beinhalten Marktpreise, Explorationsergebnisse, die Verfügbarkeit von Kapital und Finanzierungen zu akzeptablen Konditionen, die Unfähigkeit, die erforderlichen Genehmigungen der Regulierungsbehörden zu erhalten, unerwartete Schwierigkeiten oder Kosten in Verbindung mit eventuell erforderlichen Sanierungen, Marktbedingungen, und allgemeine Geschäftsbedingungen, wirtschaftliche, wettbewerbsrechtliche, politische und gesellschaftliche Bedingungen.
Factors that could cause the actual results to differ include market prices, results of exploration, availability of capital and financing on acceptable terms, inability to obtain required regulatory approvals, unanticipated difficulties or costs in any rehabilitation which may be necessary, market conditions and general business, economic, competitive, political and social conditions.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitskreis hatte sich 1993 gebildet, um einerseits eine Lobby für Steuererleichterungen für Sponsoring zu bilden, andererseits Symposien, Tagungen zu organisieren, die über die Jahre hindurch die gesellschaftliche Akzeptanz der Bedingungen und Ansprüche austesten sollten, die Unternehmen an Sponsoringpartner stellen können.
The Working Group was formed in 1993, in order firstly to create a lobby to press for tax relief for sponsorship activities, and secondly to organise symposiums and congresses which were, over the years, to test public acceptance of the conditions and claims which companies could demand of their sponsorship partners.
ParaCrawl v7.1

Diese Trennung schien äußerst brisant – nicht bei den formalistischen oder phänomenologischen Ansätzen, sondern bei Herangehensweisen, die tatsächlich versuchen, die Kunst an gesellschaftliche und historische Bedingungen zu knüpfen.
This disconnect seemed most acute, not in formalist or phenomenological approaches but rather in perspectives that do attempt to link art to social and historical conditions.
ParaCrawl v7.1

Wenn Bürokratismus und Konservatismus nicht durch gesellschaftliche Bedingungen bestimmt werden, dann stellen sie Züge in dem individuellen Charakter einiger Führer dar.
If bureaucratism and conservatism are not determined by social conditions then they represent traits in the personal characters of some leaders.
ParaCrawl v7.1

Der Kunst wird zudem oft die Fähigkeit zugesprochen, das Bestehende zu transzendieren, über konkrete gesellschaftliche Bedingungen hinauszugehen.
What's more, art is often credited with the capacity to transcend existing realities, to soar above concrete social conditions.
ParaCrawl v7.1

Kulturelle und gesellschaftliche Bedingungen in unserer Erziehung als Kinder verhindern gewöhnlich, daß wir uns so harmonisch entwickeln.
Cultural and social conditions in our upbringing as children usually prevent us from developing this harmonious way of being.
ParaCrawl v7.1

Das Kooperationszentrum soll Bewusstsein schaffen, den politischen Willen zur Abhilfe stärken und Maßnahmen gegen nachteilige gesellschaftliche Bedingungen (hierunter Armut und gesellschaftliche Ausgrenzung) fördern, die manche Gruppen (hierunter Roma und andere ethnische Minderheiten) für Erkrankungen erst empfänglich machen.
The Centre will promote awareness, political commitment and action on the adverse social conditions (including poverty and social exclusion) that make certain groups (such as Roma and other ethnic minorities) vulnerable to ill health.
ParaCrawl v7.1

Habermas machte die Tätigkeit der Kritik ziemlich problematisch, als er die Meinung vertrat, dass ein Schritt über die Kritische Theorie hinaus erforderlich sei, wenn wir zum Fällen evaluativer Urteile über gesellschaftliche Bedingungen und Ziele auf Normen sollen zurückgreifen können.
Habermas made the operation of critique quite problematic when he suggested that a move beyond critical theory was required if we are to seek recourse to norms in making evaluative judgments about social conditions and social goals.
ParaCrawl v7.1

Und zweitens umgekehrt: Der specifische Gehalt der Geld- funktion, der sie zugleich zu einer Kapitalfunktion macht, wird aus der Natur des Geldes hergeleitet (Geld daher mit Kapital verwechselt), während sie gesellschaftliche Bedingungen voraussetzt, wie hier in Vollziehung von G — A, die in bloßer Waaren-, und entsprechender Geldcirkulation keineswegs gegeben sind.
Money is here confounded with capital, while the specific nature of the money-function is conditioned on social relations such as are indicated by the act M-L, and these conditions do not exist in the mere circulation of commodities and money.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, dass gesellschaftliche Bedingungen und kollektive Strukturen, welche Gewalt/Diskriminierung aufrechterhalten und fördern, grundlegend verändert werden müssen und können.
We believe that the social conditions and collective structures which perpetuate and foster violence/discrimination must be, and can be, fundamentally changed.
ParaCrawl v7.1

Politische und gesellschaftliche Bedingungen verändern unsere Konzeption des Hauses, die Formen seines Gebrauchs, seiner Aneignung und Möglichkeiten der Selbstbestimmung.
Political and societal conditions change our concept of the house, the forms of its use, its appropriation, and the possibilities of self-determination.
ParaCrawl v7.1

Es wird deutlich, wie gesellschaftliche Bedingungen (etwa Arbeitslosigkeit, erzwungene Zweigeschlechtlichkeit oder Weißsein) Individuen mit Anforderungen konfrontieren, die individuell gar nicht gelöst werden können.
It is made clear here how social conditions (such as unemployment or the constrained gender binarity) confront individuals with demands that cannot be solved individually.
ParaCrawl v7.1

Jede Art von Forschung braucht gesellschaftliche Bedingungen, die förderlich für die jeweilige Thematik und den epistemologischen Ansatz sind.
Every type of research calls for social conditions that are conducive to the topic and to the epistemological approach in question.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen uns einen Umgang mit Gewalt, bei dem die Bedürfnisse der Person, die Gewalt erlebt (hat), im Mittelpunkt stehen und bei dem gleichzeitig kollektive Strukturen und gesellschaftliche Bedingungen, die Gewalt aufrechterhalten und fördern, grundlegend verändert und transformiert werden.
We want violence to be dealt with in such a way that the needs of the person who experienced or is experiencing violence are central, and in a way in which the collective structures and societal conditions which maintain and promote violence will be fundamentally changed and transformed.
ParaCrawl v7.1

Seine totale Zerstörung, die sich bisher nur in Griechenland vollzogen hat, verelendet die Mittelschicht und schafft gesellschaftliche vor-revolutionäre Bedingungen.
Its total destruction, which so far has occurred only in Greece, is impoverishing the middle class and creating social pre-revolutionary conditions.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn hiernach die Einteilung in Klassen eine gewisse geschichtliche Berechtigung hat, so hat sie eine solche doch nur für einen gegebnen Zeitraum, für gegebne gesellschaftliche Bedingungen.
But if, upon this showing, division into classes has a certain historical justification, it has this only for a given period, only under given social conditions.
ParaCrawl v7.1

Serres schreibt: "Menschliche, gemeinschaftliche, politische, wirtschaftliche und gesellschaftliche Bedingungen – zum Beispiel Armut – überwiegen bei weitem die rein physikalischen Gründe.
As Serres writes, "Human, collective, political, economic, social conditions—poverty for example—prevail, and by far, over the purely physical cause.
ParaCrawl v7.1

Muss sich jedes Glaubenssystem – in der Spannung zwischen der Bewahrung traditioneller Glaubenssätze und der Anpassung an sich verändernde, gesellschaftliche und politische Bedingungen – immer wieder neu erfinden?
Must every belief system – caught between the preservation of traditional beliefs and the adaptation to changing social and political conditions – reinvent itself time and again?
ParaCrawl v7.1

Mit unserem Selbsthilfeprojekt „Breast Cancer Action Germany“ schauen wir dabei mit einem komplexeren Ansatz als gewohnt und gerade auch auf gesellschaftliche und strukturelle Bedingungen von Frauen in Gesundheitswirtschaft und Gesellschaft.
With our self-help project „“we look Breast CAN cerium Action Germany thereby with a more complex beginning than used and straight also on social and structural conditions of women in health economy and society.
ParaCrawl v7.1

In seinen Arbeiten werden gesellschaftliche Bedingungen reflektiert, es geht um politische Ideologien sowie Symbole von Macht und Widerspruch.
In his works, he reflects on social conditions, they address political ideologies as well as symbols of power and dissent.
ParaCrawl v7.1

Die abgebrochene Entwicklung der chinesischen Optik zeigt, dass für den Erfolg naturtheoretischer Traditionen ihr pionierhaftes Auftreten nicht ausreicht: Fortgesetzte günstige gesellschaftliche Bedingungen sind zu ihrem Erhalt notwendig.
The truncated development of Chinese optics shows that a pioneering approach is not sufficient for the success of traditions on the theory of nature: prolonged favourable social conditions are necessary for their continuation.
ParaCrawl v7.1