Translation of "Gesellschaftliche bedingungen" in English
Mit
unserem
Selbsthilfeprojekt
â
Breast
Cancer
Action
Germanyâ
schauen
wir
dabei
mit
einem
komplexeren
Ansatz
als
gewohnt
und
gerade
auch
auf
gesellschaftliche
und
strukturelle
Bedingungen
von
Frauen
in
Gesundheitswirtschaft
und
Gesellschaft.
With
our
self-help
project
„“we
look
Breast
CAN
cerium
Action
Germany
thereby
with
a
more
complex
beginning
than
used
and
straight
also
on
social
and
structural
conditions
of
women
in
health
economy
and
society.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
Lehre
aus
dem
letzten
Jahrzehnt,
in
dem
in
jedem
Land
ein
zunehmender
Angriff
auf
Löhne,
gesellschaftliche
Bedingungen
und
den
Lebensstandard
stattgefunden
hat,
um
den
Reichtum
nach
oben
umzuverteilen,
wodurch
die
soziale
Ungleichheit
auf
beispiellose
Höhen
steigt.
This
is
the
lesson
from
the
past
decade
which,
in
every
country,
has
seen
a
deepening
attack
on
wages,
social
conditions
and
living
standards
as
wealth
is
redistributed
up
the
income
scale,
raising
social
inequality
to
unprecedented
heights.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
Ausstellung,
der
zweiten
in
dieser
Reihe,
stehen
künstlerische
Herangehensweisen,
die
gesellschaftliche
und
politische
Bedingungen
reflektieren
oder
mitunter
sogar
Interventionen
setzen.
The
focus
of
this
second
exhibition
in
the
series
is
on
artistic
practices
reflecting
on—or
even
intervening
in—social
and
political
conditions.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
schon
längst
bemerkt,
daß
Talente
überall
und
immer
dann
auftreten,
wo
und
wann
gesellschaftliche
Bedingungen
bestehen,
die
für
ihre
Entwicklung
günstig
sind.
It
has
long
been
observed
that
great
talents
appear
everywhere,
whenever
the
social
conditions
favourable
to
their
development
exist.
ParaCrawl v7.1
Das
Trauma
hat
uns
im
Griff,
wenn
wir
unser
ganzes
Leben
an
einer
imaginären
Strafinstanz
ausrichten
und
uns
an
gesellschaftliche
Bedingungen
anpaßen,
die
uns
nicht
gefallen,
anstatt
unsere
Jugendträume
zu
verwirklichen.
The
trauma
controls
us
if
we
orient
our
entire
lives
toward
an
imaginary
penal
authority
and
adapt
to
social
conditions
we
do
not
like,
rather
than
realizing
the
dreams
of
our
youth.
ParaCrawl v7.1
Faktoren,
die
dazu
führen,
dass
die
tatsächlichen
Ergebnisse
abweichen,
beinhalten
Marktpreise,
Explorationsergebnisse,
die
Verfügbarkeit
von
Kapital
und
Finanzierungen
zu
akzeptablen
Konditionen,
die
Unfähigkeit,
die
erforderlichen
Genehmigungen
der
Regulierungsbehörden
zu
erhalten,
unerwartete
Schwierigkeiten
oder
Kosten
in
Verbindung
mit
eventuell
erforderlichen
Sanierungen,
Marktbedingungen,
und
allgemeine
Geschäftsbedingungen,
wirtschaftliche,
wettbewerbsrechtliche,
politische
und
gesellschaftliche
Bedingungen.
Factors
that
could
cause
the
actual
results
to
differ
include
market
prices,
results
of
exploration,
availability
of
capital
and
financing
on
acceptable
terms,
inability
to
obtain
required
regulatory
approvals,
unanticipated
difficulties
or
costs
in
any
rehabilitation
which
may
be
necessary,
market
conditions
and
general
business,
economic,
competitive,
political
and
social
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitskreis
hatte
sich
1993
gebildet,
um
einerseits
eine
Lobby
für
Steuererleichterungen
für
Sponsoring
zu
bilden,
andererseits
Symposien,
Tagungen
zu
organisieren,
die
über
die
Jahre
hindurch
die
gesellschaftliche
Akzeptanz
der
Bedingungen
und
Ansprüche
austesten
sollten,
die
Unternehmen
an
Sponsoringpartner
stellen
können.
The
Working
Group
was
formed
in
1993,
in
order
firstly
to
create
a
lobby
to
press
for
tax
relief
for
sponsorship
activities,
and
secondly
to
organise
symposiums
and
congresses
which
were,
over
the
years,
to
test
public
acceptance
of
the
conditions
and
claims
which
companies
could
demand
of
their
sponsorship
partners.
ParaCrawl v7.1
Diese
Trennung
schien
äußerst
brisant
–
nicht
bei
den
formalistischen
oder
phänomenologischen
Ansätzen,
sondern
bei
Herangehensweisen,
die
tatsächlich
versuchen,
die
Kunst
an
gesellschaftliche
und
historische
Bedingungen
zu
knüpfen.
This
disconnect
seemed
most
acute,
not
in
formalist
or
phenomenological
approaches
but
rather
in
perspectives
that
do
attempt
to
link
art
to
social
and
historical
conditions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Bürokratismus
und
Konservatismus
nicht
durch
gesellschaftliche
Bedingungen
bestimmt
werden,
dann
stellen
sie
Züge
in
dem
individuellen
Charakter
einiger
Führer
dar.
If
bureaucratism
and
conservatism
are
not
determined
by
social
conditions
then
they
represent
traits
in
the
personal
characters
of
some
leaders.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunst
wird
zudem
oft
die
Fähigkeit
zugesprochen,
das
Bestehende
zu
transzendieren,
über
konkrete
gesellschaftliche
Bedingungen
hinauszugehen.
What's
more,
art
is
often
credited
with
the
capacity
to
transcend
existing
realities,
to
soar
above
concrete
social
conditions.
ParaCrawl v7.1
Kulturelle
und
gesellschaftliche
Bedingungen
in
unserer
Erziehung
als
Kinder
verhindern
gewöhnlich,
daß
wir
uns
so
harmonisch
entwickeln.
Cultural
and
social
conditions
in
our
upbringing
as
children
usually
prevent
us
from
developing
this
harmonious
way
of
being.
ParaCrawl v7.1
Das
Kooperationszentrum
soll
Bewusstsein
schaffen,
den
politischen
Willen
zur
Abhilfe
stärken
und
Maßnahmen
gegen
nachteilige
gesellschaftliche
Bedingungen
(hierunter
Armut
und
gesellschaftliche
Ausgrenzung)
fördern,
die
manche
Gruppen
(hierunter
Roma
und
andere
ethnische
Minderheiten)
für
Erkrankungen
erst
empfänglich
machen.
The
Centre
will
promote
awareness,
political
commitment
and
action
on
the
adverse
social
conditions
(including
poverty
and
social
exclusion)
that
make
certain
groups
(such
as
Roma
and
other
ethnic
minorities)
vulnerable
to
ill
health.
ParaCrawl v7.1
Habermas
machte
die
Tätigkeit
der
Kritik
ziemlich
problematisch,
als
er
die
Meinung
vertrat,
dass
ein
Schritt
über
die
Kritische
Theorie
hinaus
erforderlich
sei,
wenn
wir
zum
Fällen
evaluativer
Urteile
über
gesellschaftliche
Bedingungen
und
Ziele
auf
Normen
sollen
zurückgreifen
können.
Habermas
made
the
operation
of
critique
quite
problematic
when
he
suggested
that
a
move
beyond
critical
theory
was
required
if
we
are
to
seek
recourse
to
norms
in
making
evaluative
judgments
about
social
conditions
and
social
goals.
ParaCrawl v7.1
Und
zweitens
umgekehrt:
Der
specifische
Gehalt
der
Geld-
funktion,
der
sie
zugleich
zu
einer
Kapitalfunktion
macht,
wird
aus
der
Natur
des
Geldes
hergeleitet
(Geld
daher
mit
Kapital
verwechselt),
während
sie
gesellschaftliche
Bedingungen
voraussetzt,
wie
hier
in
Vollziehung
von
G
—
A,
die
in
bloßer
Waaren-,
und
entsprechender
Geldcirkulation
keineswegs
gegeben
sind.
Money
is
here
confounded
with
capital,
while
the
specific
nature
of
the
money-function
is
conditioned
on
social
relations
such
as
are
indicated
by
the
act
M-L,
and
these
conditions
do
not
exist
in
the
mere
circulation
of
commodities
and
money.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
dass
gesellschaftliche
Bedingungen
und
kollektive
Strukturen,
welche
Gewalt/Diskriminierung
aufrechterhalten
und
fördern,
grundlegend
verändert
werden
müssen
und
können.
We
believe
that
the
social
conditions
and
collective
structures
which
perpetuate
and
foster
violence/discrimination
must
be,
and
can
be,
fundamentally
changed.
ParaCrawl v7.1
Politische
und
gesellschaftliche
Bedingungen
verändern
unsere
Konzeption
des
Hauses,
die
Formen
seines
Gebrauchs,
seiner
Aneignung
und
Möglichkeiten
der
Selbstbestimmung.
Political
and
societal
conditions
change
our
concept
of
the
house,
the
forms
of
its
use,
its
appropriation,
and
the
possibilities
of
self-determination.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
deutlich,
wie
gesellschaftliche
Bedingungen
(etwa
Arbeitslosigkeit,
erzwungene
Zweigeschlechtlichkeit
oder
Weißsein)
Individuen
mit
Anforderungen
konfrontieren,
die
individuell
gar
nicht
gelöst
werden
können.
It
is
made
clear
here
how
social
conditions
(such
as
unemployment
or
the
constrained
gender
binarity)
confront
individuals
with
demands
that
cannot
be
solved
individually.
ParaCrawl v7.1
Jede
Art
von
Forschung
braucht
gesellschaftliche
Bedingungen,
die
förderlich
für
die
jeweilige
Thematik
und
den
epistemologischen
Ansatz
sind.
Every
type
of
research
calls
for
social
conditions
that
are
conducive
to
the
topic
and
to
the
epistemological
approach
in
question.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
uns
einen
Umgang
mit
Gewalt,
bei
dem
die
Bedürfnisse
der
Person,
die
Gewalt
erlebt
(hat),
im
Mittelpunkt
stehen
und
bei
dem
gleichzeitig
kollektive
Strukturen
und
gesellschaftliche
Bedingungen,
die
Gewalt
aufrechterhalten
und
fördern,
grundlegend
verändert
und
transformiert
werden.
We
want
violence
to
be
dealt
with
in
such
a
way
that
the
needs
of
the
person
who
experienced
or
is
experiencing
violence
are
central,
and
in
a
way
in
which
the
collective
structures
and
societal
conditions
which
maintain
and
promote
violence
will
be
fundamentally
changed
and
transformed.
ParaCrawl v7.1
Seine
totale
Zerstörung,
die
sich
bisher
nur
in
Griechenland
vollzogen
hat,
verelendet
die
Mittelschicht
und
schafft
gesellschaftliche
vor-revolutionäre
Bedingungen.
Its
total
destruction,
which
so
far
has
occurred
only
in
Greece,
is
impoverishing
the
middle
class
and
creating
social
pre-revolutionary
conditions.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
hiernach
die
Einteilung
in
Klassen
eine
gewisse
geschichtliche
Berechtigung
hat,
so
hat
sie
eine
solche
doch
nur
für
einen
gegebnen
Zeitraum,
für
gegebne
gesellschaftliche
Bedingungen.
But
if,
upon
this
showing,
division
into
classes
has
a
certain
historical
justification,
it
has
this
only
for
a
given
period,
only
under
given
social
conditions.
ParaCrawl v7.1
Serres
schreibt:
"Menschliche,
gemeinschaftliche,
politische,
wirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Bedingungen
–
zum
Beispiel
Armut
–
überwiegen
bei
weitem
die
rein
physikalischen
Gründe.
As
Serres
writes,
"Human,
collective,
political,
economic,
social
conditions—poverty
for
example—prevail,
and
by
far,
over
the
purely
physical
cause.
ParaCrawl v7.1
Muss
sich
jedes
Glaubenssystem
–
in
der
Spannung
zwischen
der
Bewahrung
traditioneller
Glaubenssätze
und
der
Anpassung
an
sich
verändernde,
gesellschaftliche
und
politische
Bedingungen
–
immer
wieder
neu
erfinden?
Must
every
belief
system
–
caught
between
the
preservation
of
traditional
beliefs
and
the
adaptation
to
changing
social
and
political
conditions
–
reinvent
itself
time
and
again?
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
Selbsthilfeprojekt
„Breast
Cancer
Action
Germany“
schauen
wir
dabei
mit
einem
komplexeren
Ansatz
als
gewohnt
und
gerade
auch
auf
gesellschaftliche
und
strukturelle
Bedingungen
von
Frauen
in
Gesundheitswirtschaft
und
Gesellschaft.
With
our
self-help
project
„“we
look
Breast
CAN
cerium
Action
Germany
thereby
with
a
more
complex
beginning
than
used
and
straight
also
on
social
and
structural
conditions
of
women
in
health
economy
and
society.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
Arbeiten
werden
gesellschaftliche
Bedingungen
reflektiert,
es
geht
um
politische
Ideologien
sowie
Symbole
von
Macht
und
Widerspruch.
In
his
works,
he
reflects
on
social
conditions,
they
address
political
ideologies
as
well
as
symbols
of
power
and
dissent.
ParaCrawl v7.1
Die
abgebrochene
Entwicklung
der
chinesischen
Optik
zeigt,
dass
für
den
Erfolg
naturtheoretischer
Traditionen
ihr
pionierhaftes
Auftreten
nicht
ausreicht:
Fortgesetzte
günstige
gesellschaftliche
Bedingungen
sind
zu
ihrem
Erhalt
notwendig.
The
truncated
development
of
Chinese
optics
shows
that
a
pioneering
approach
is
not
sufficient
for
the
success
of
traditions
on
the
theory
of
nature:
prolonged
favourable
social
conditions
are
necessary
for
their
continuation.
ParaCrawl v7.1