Translation of "Unter optimalen bedingungen" in English

Die erste Verbrennungsstufe läuft im Drehrohrofen unter optimalen Bedingungen für den Klinkerbrennprozess ab.
The first combustion stage takes place in the rotary kiln under optimum conditions for the clinker burning process.
DGT v2019

Dank dieser Reform kann das Verfahren der elektronischen Zollanmeldungen unter optimalen Bedingungen funktionieren.
This reform will enable electronic customs declaration systems to work under optimum conditions.
TildeMODEL v2018

Unter optimalen Bedingungen liefert ein Spender zwischen 25 und 50 l Blut.
Under optimal conditions, a donor can generate anywhere from 50 to 100 pints of blood.
OpenSubtitles v2018

Unter optimalen Bedingungen dauerte die Montage vier bis sechs Stunden.
Under the best conditions, installation required four to six hours.
WikiMatrix v1

Die Probe kann danach unter optimalen räumlichen Bedingungen nach dem SIMS-Verfahren untersucht werden.
The sample can then be analyzed by the SIMS method under optimum conditions.
EuroPat v2

Unter optimalen Bedingungen stehen Borat und Silikat also in einem ausbalancierten Verhältnis.
Under optimum conditions, therefore, borate and silicate are in a balanced ratio.
EuroPat v2

Anschließend werden die Testpflanzen im Gewächshaus unter optimalen Bedingungen kultiviert.
The test plants are subsequently grown in the greenhouse under optimal conditions.
EuroPat v2

Anschließend werden die Testpflanzen im Gewächshaus unter optimalen Bedingungen weiterkultiviert.
The test plants are subsequently grown on in the greenhouse under optimal conditions.
EuroPat v2

Die Töpfe wurden im Gewächshaus unter optimalen Bedingungen gehalten.
The pots were kept in a greenhouse under optimal conditions.
EuroPat v2

Anschliessend werden die Testpflanzen im Gewächshaus unter optimalen Bedingungen kultiviert.
The test plants are then cultivated in a greenhouse under optimum conditions.
EuroPat v2

Die Luftzuführung zur Brennkraftmaschine erfolgt unter optimalen Bedingungen bei einem sehr guten Wirkungsgrad.
The air is supplied to the internal combustion engine under optimal conditions with very good efficiency.
EuroPat v2

Anschliessend werden die Testpflanzen im Gewächshaus unter optimalen Bedingungen weiterkultiviert.
The test plants are then grown on in the greenhouse under optimum conditions.
EuroPat v2

Daher muss die Zellgewinnung unter optimalen Bedingungen durchgeführt werden.
Consequently, cell recovery must be carried out under optimum conditions.
EuroPat v2

Unter optimalen Bedingungen können selbst teilweise anhaftende Zellen auf diese Weise gesammelt werden.
Under optimal conditions even partially adhering cells can be collected in this way.
EuroPat v2

Haben Sie eine Haltbarkeit unter optimalen Bedingungen in diesem Jahr.
The shelf life in optimal conditions will be this year.
ParaCrawl v7.1

Auf insgesamt 10.000 Hektar stehen unzählige Rebstöcke und ge-deihen unter optimalen Bedingungen.
On a total of 10,000 hectares there are countless vines and vineyards under optimal conditions.
ParaCrawl v7.1

Unter optimalen Bedingungen kann der THC Gehalt 20-25%...
Under optimal conditions the THC content can reach 20-25%.
ParaCrawl v7.1

Unter optimalen Bedingungen kann sie bis zu 100g/Pflanze erzeugen.
In ideal conditions, she can yield up to 100g/plant.
ParaCrawl v7.1

Die Passagiere und Crews unter optimalen Bedingungen per Bus transportieren.
Transport passengers and crews by bus in optimum conditions.
ParaCrawl v7.1

Die obigen Angaben sind Maximalwerte unter optimalen Bedingungen.
The numbers shown above are maximum values under optimum conditions.
ParaCrawl v7.1

In Laborgeräten von Liebherr lagern hochempfindliche Stoffe unter optimalen Bedingungen.
Liebherr laboratory appliances store highly sensitive substances under optimum conditions.
ParaCrawl v7.1

Auch unter optimalen Bedingungen, kann die Keimung langsam und ungleichmäßig verlaufen.
Even under optimal conditions, germination may be slow and uneven.
ParaCrawl v7.1

Somit kann die Steinformmaschine unter optimalen Bedingungen sogar mit weniger Energieaufwand betrieben werden.
Thus, the block machine under optimum conditions can even be operated with less expenditure of energy.
EuroPat v2

Ein Bioreaktor weist Mikroorganismen auf, die unter möglichst optimalen Bedingungen kultiviert sind.
A bioreactor has microorganisms which are cultivated under the most optimum conditions possible.
EuroPat v2

Die Szenerie kann mit optimaler Beleuchtung bzw. unter optimalen Bedingungen aufgenommen werden.
The scene can be recorded under ideal lighting or under ideal conditions.
EuroPat v2

Zusätzlich erlaubt die eindeutig definierte Schnittstelle die Verwendung einer Wärmerückgewinnung unter optimalen Bedingungen.
In addition, the clearly defined interface allows the use of a heat recovery means under optimum conditions.
EuroPat v2

Das Maximalmoment kann nur unter optimalen Bedingungen abgegeben werden.
The maximum torque can only be released subject to optimum conditions.
EuroPat v2

Sie lieben gute Schokolade und möchten sie unter optimalen Bedingungen genießen?
Are you lovers of good chocolate who wish to enjoy it under the best conditions ?
CCAligned v1