Übersetzung für "Unter optimalen bedingungen" in Englisch
Die
erste
Verbrennungsstufe
läuft
im
Drehrohrofen
unter
optimalen
Bedingungen
für
den
Klinkerbrennprozess
ab.
The
first
combustion
stage
takes
place
in
the
rotary
kiln
under
optimum
conditions
for
the
clinker
burning
process.
DGT v2019
Dank
dieser
Reform
kann
das
Verfahren
der
elektronischen
Zollanmeldungen
unter
optimalen
Bedingungen
funktionieren.
This
reform
will
enable
electronic
customs
declaration
systems
to
work
under
optimum
conditions.
TildeMODEL v2018
Unter
optimalen
Bedingungen
liefert
ein
Spender
zwischen
25
und
50
l
Blut.
Under
optimal
conditions,
a
donor
can
generate
anywhere
from
50
to
100
pints
of
blood.
OpenSubtitles v2018
Unter
optimalen
Bedingungen
dauerte
die
Montage
vier
bis
sechs
Stunden.
Under
the
best
conditions,
installation
required
four
to
six
hours.
WikiMatrix v1
Die
Probe
kann
danach
unter
optimalen
räumlichen
Bedingungen
nach
dem
SIMS-Verfahren
untersucht
werden.
The
sample
can
then
be
analyzed
by
the
SIMS
method
under
optimum
conditions.
EuroPat v2
Unter
optimalen
Bedingungen
stehen
Borat
und
Silikat
also
in
einem
ausbalancierten
Verhältnis.
Under
optimum
conditions,
therefore,
borate
and
silicate
are
in
a
balanced
ratio.
EuroPat v2
Anschließend
werden
die
Testpflanzen
im
Gewächshaus
unter
optimalen
Bedingungen
kultiviert.
The
test
plants
are
subsequently
grown
in
the
greenhouse
under
optimal
conditions.
EuroPat v2
Anschließend
werden
die
Testpflanzen
im
Gewächshaus
unter
optimalen
Bedingungen
weiterkultiviert.
The
test
plants
are
subsequently
grown
on
in
the
greenhouse
under
optimal
conditions.
EuroPat v2
Die
Töpfe
wurden
im
Gewächshaus
unter
optimalen
Bedingungen
gehalten.
The
pots
were
kept
in
a
greenhouse
under
optimal
conditions.
EuroPat v2
Anschliessend
werden
die
Testpflanzen
im
Gewächshaus
unter
optimalen
Bedingungen
kultiviert.
The
test
plants
are
then
cultivated
in
a
greenhouse
under
optimum
conditions.
EuroPat v2
Die
Luftzuführung
zur
Brennkraftmaschine
erfolgt
unter
optimalen
Bedingungen
bei
einem
sehr
guten
Wirkungsgrad.
The
air
is
supplied
to
the
internal
combustion
engine
under
optimal
conditions
with
very
good
efficiency.
EuroPat v2
Anschliessend
werden
die
Testpflanzen
im
Gewächshaus
unter
optimalen
Bedingungen
weiterkultiviert.
The
test
plants
are
then
grown
on
in
the
greenhouse
under
optimum
conditions.
EuroPat v2
Daher
muss
die
Zellgewinnung
unter
optimalen
Bedingungen
durchgeführt
werden.
Consequently,
cell
recovery
must
be
carried
out
under
optimum
conditions.
EuroPat v2
Unter
optimalen
Bedingungen
können
selbst
teilweise
anhaftende
Zellen
auf
diese
Weise
gesammelt
werden.
Under
optimal
conditions
even
partially
adhering
cells
can
be
collected
in
this
way.
EuroPat v2
Haben
Sie
eine
Haltbarkeit
unter
optimalen
Bedingungen
in
diesem
Jahr.
The
shelf
life
in
optimal
conditions
will
be
this
year.
ParaCrawl v7.1
Auf
insgesamt
10.000
Hektar
stehen
unzählige
Rebstöcke
und
ge-deihen
unter
optimalen
Bedingungen.
On
a
total
of
10,000
hectares
there
are
countless
vines
and
vineyards
under
optimal
conditions.
ParaCrawl v7.1
Unter
optimalen
Bedingungen
kann
der
THC
Gehalt
20-25%...
Under
optimal
conditions
the
THC
content
can
reach
20-25%.
ParaCrawl v7.1
Unter
optimalen
Bedingungen
kann
sie
bis
zu
100g/Pflanze
erzeugen.
In
ideal
conditions,
she
can
yield
up
to
100g/plant.
ParaCrawl v7.1
Die
Passagiere
und
Crews
unter
optimalen
Bedingungen
per
Bus
transportieren.
Transport
passengers
and
crews
by
bus
in
optimum
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
obigen
Angaben
sind
Maximalwerte
unter
optimalen
Bedingungen.
The
numbers
shown
above
are
maximum
values
under
optimum
conditions.
ParaCrawl v7.1
In
Laborgeräten
von
Liebherr
lagern
hochempfindliche
Stoffe
unter
optimalen
Bedingungen.
Liebherr
laboratory
appliances
store
highly
sensitive
substances
under
optimum
conditions.
ParaCrawl v7.1
Auch
unter
optimalen
Bedingungen,
kann
die
Keimung
langsam
und
ungleichmäßig
verlaufen.
Even
under
optimal
conditions,
germination
may
be
slow
and
uneven.
ParaCrawl v7.1
Somit
kann
die
Steinformmaschine
unter
optimalen
Bedingungen
sogar
mit
weniger
Energieaufwand
betrieben
werden.
Thus,
the
block
machine
under
optimum
conditions
can
even
be
operated
with
less
expenditure
of
energy.
EuroPat v2
Ein
Bioreaktor
weist
Mikroorganismen
auf,
die
unter
möglichst
optimalen
Bedingungen
kultiviert
sind.
A
bioreactor
has
microorganisms
which
are
cultivated
under
the
most
optimum
conditions
possible.
EuroPat v2
Die
Szenerie
kann
mit
optimaler
Beleuchtung
bzw.
unter
optimalen
Bedingungen
aufgenommen
werden.
The
scene
can
be
recorded
under
ideal
lighting
or
under
ideal
conditions.
EuroPat v2
Zusätzlich
erlaubt
die
eindeutig
definierte
Schnittstelle
die
Verwendung
einer
Wärmerückgewinnung
unter
optimalen
Bedingungen.
In
addition,
the
clearly
defined
interface
allows
the
use
of
a
heat
recovery
means
under
optimum
conditions.
EuroPat v2
Das
Maximalmoment
kann
nur
unter
optimalen
Bedingungen
abgegeben
werden.
The
maximum
torque
can
only
be
released
subject
to
optimum
conditions.
EuroPat v2
Sie
lieben
gute
Schokolade
und
möchten
sie
unter
optimalen
Bedingungen
genießen?
Are
you
lovers
of
good
chocolate
who
wish
to
enjoy
it
under
the
best
conditions
?
CCAligned v1