Translation of "Unter die erde" in English
Vom
Nest
aus
führen
mehrere
Gänge
unter
die
Erde.
Their
nests
are
made
at
the
base
of
mangrove
trees.
Wikipedia v1.0
Aber
bei
dem
Klima
sollte
er
schnell
unter
die
Erde
kommen.
What
I
mean
to
say
is,
what
with
the
climate
and
all,
the
quicker
we
get
him
under
the
ground,
the
better.
OpenSubtitles v2018
Von
ihrem
eigenen
Sohn
unter
die
Erde
gebracht,
deinem
Vater.
Put
into
the
ground
by
her
son,
your
father.
OpenSubtitles v2018
Ihr
beide
wollt
mich
wohl
so
schnell
wie
möglich
unter
die
Erde
bringen.
Am
I
to
be
plagued
to
my
grave
by
both
of
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
vier
Leute
von
Baxter
unter
die
Erde
gebracht.
The
Baxters
have
four
men
in
the
cemetery
on
account
of
me.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
haben
sie
unter
die
Erde
gezogen.
No,
they
joined
together
and
dragged
him
underground.
OpenSubtitles v2018
Ein
wenig
später
stiegen
sie
unter
die
Erde
hinab.
Whereupon
they
went
down
into
the
center
of
the
earth.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ward
unter
die
Erde
bringen.
I
plan
to
put
Ward
six
feet
underground.
OpenSubtitles v2018
Jene
Männer,
die
wir
unter
die
Erde
gebracht
haben,
sind
tot.
Those
men
we
put
under
the
ground
are
dead.
OpenSubtitles v2018
Und
da
ist
es
abgetaucht,
einfach
unter
die
Erde.
And
it
dove
down
there.
Down
underground.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
Lust,
unter
die
Erde
zu
gehen,
Buddy?
You
feel
like
going
underground,
buddy?
OpenSubtitles v2018
Er
darf
nicht
unter
die
Erde.
Don't
put
him
in
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
Sie
unter
die
Erde
bringen.
Well,
I
ought
to
put
you
in
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
unter
die
Erde
zu
gehen.
It's
time
to
go
to
ground.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
nicht
unter
die
Erde.
I
don't
go
underground.
Remember?
OpenSubtitles v2018
Lajos,
geh
bloß
nicht
unter
die
Erde.
Lajos,
don't
go
under
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Sie
entsagten
der
Oberfläche
und
verkrochen
sich
unter
die
Erde.
They
abandoned
life
on
the
surface
and
hid
underground.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
vor
einem
Jahr
unter
die
Erde
gezerrt
und
aufgefressen.
Dragged
underground
and
feasted
upon
one
year
ago
this
very
night!
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
nicht
mit
mir
unter
die
Erde,
Jack.
You're
not
going
into
the
ground
with
me,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Ich
schicke
euch
sechs
Fuß
unter
die
Erde.
I
send
you
six
foot
underground.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
sie
erschießen,
verprügeln,
unter
die
Erde
bringen?
You
want
to
shoot
them?
Beat
them
up?
Put
them
in
the
ground?
OpenSubtitles v2018
Dann
bringen
wir
sie
unter
die
Erde.
So
let's
put
him
under
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
geh
am
besten
wieder
unter
die
Erde.
I
best
be
getting
back
underground.
OpenSubtitles v2018
Nur,
wenn
ich
Sie
unter
die
Erde
bringe.
Only
if
I
put
you
six
foot
under.
Is
that
a
real
threat?
OpenSubtitles v2018