Translation of "Unter der erde" in English
Unter
der
Erde
scheint
die
Sonne
"
Under
the
Earth
Shines
the
Sun
”
XLEnt v1
Die
Führungsgruppen
werden
für
30
Tage
am
Stück
unter
der
Erde
sein.
The
lead
crews
will
be
underground
for
pushing
30
days
straight.
TED2020 v1
Wie
wäre
es
mit
unter
der
Erde
mit
einem
schönen
Ausblick?
How
about
underground
with
a
view?
TED2020 v1
Unter
der
Erde
lag
die
Unterwelt,
welche
ein
Spiegelbild
der
Oberwelt
war.
The
nature
of
the
sky
and
the
location
of
the
Duat
are
uncertain.
Wikipedia v1.0
Bis
dahin
liege
ich
unter
der
Erde.
I'll
be
six
feet
under
by
then.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
liegen
alle
Helden
unter
der
Erde.
Now
all
heros
lie
under
the
earth.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Kabauter
sind
unter
der
Erde
hausende
Winzlinge
des
niederländischen
Volksglaubens.
In
Dutch
folklore,
kabouters
are
tiny
people
who
live
underground.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Wurfhöhlen
liegen
in
Australien
meist
unter
der
Erde.
In
Australia,
dens
are
mostly
underground.
Wikipedia v1.0
Man
muss
nicht
tief
unter
der
Erde
graben.
You
don't
have
to
dig
deep
down
underground.
TED2020 v1
Während
man
durch
die
Galerien
geht,
befindet
man
sich
unter
der
Erde.
And
all
the
galleries,
as
you
move
through
them
and
so
on,
are
below
grade.
TED2020 v1
Das
Geo-Objekt
befindet
sich
unter
der
Erde.
The
spatial
object
is
underground.
DGT v2019
Wonach
sucht
man
schon
unter
der
Erde?
What
is
one
likely
to
find
under
the
ground?
OpenSubtitles v2018
In
zehn
Minuten
bin
ich
unter
der
Erde.
Another
ten
minutes
and
I'll
be
at
t'bottom
of
it.
OpenSubtitles v2018
Was
nützt
Ihnen
Geld,
wenn
Sie
unter
der
Erde
sind?
What
good's
your
money
when
you're
six
feet
under?
OpenSubtitles v2018
Und
er
ist
nicht
nur
ein
namenloser
alter
Mann
unter
der
Erde.
Notjust
an
old
fella
lonesome
underground.
OpenSubtitles v2018
Bis
die
Antwort
kommt
liegt
Billy
längst
unter
der
Erde.
Billy
will
be
in
his
grave
before
there's
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Er
sprach
mit
jemandem
unter
der
Erde.
He
was
talking
to
someone
under
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
er
schon
längst
unter
der
Erde!
Is
he
in
Palermo
or
here
under
the
ground?
OpenSubtitles v2018
Die
Basis
muss
sich
hier
irgendwo
unter
der
Erde
befinden.
I
want
you
to
perform
a
focused
underground
survey
with
your
SY-3.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
doch
unter
der
Erde.
They
can't
go
any
farther
down.
OpenSubtitles v2018
Er
bewahrt
sie
sechs
Meter
unter
der
Erde
auf,
in
einem
Bunker.
He
keeps
it
here,
20
feet
underground
in
an
old
bomb
shelter.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Sie
arbeiten
drei
Stockwerke
unter
der
Erde.
No.
You
work
here.
Three
storeys
below
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Dem,
der
bereits
unter
der
Erde
liegt,
nutzt
es
nichts.
And
it
don't
matter
a
damn
to
the
man
already
in
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Dann
wart
ihr
schon
unter
der
Erde.
And
if
you
were,
you'd
be
in
a
pine
box.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Junge
müsste
eigentlich
unter
der
Erde
liegen.
This
boy
should
be
in
his
coffin,
for
my
part.
OpenSubtitles v2018