Translation of "Unter beweis" in English

Europa sollte hier seine eigene Leistungsfähigkeit unter Beweis stellen.
Europe ought to demonstrate its own efficiency.
Europarl v8

Wer müsste denn eigentlich seine Solidarität unter Beweis stellen?
Who is it that needs to show solidarity?
Europarl v8

Die Kommission hat das zu der Gelegenheit unter Beweis gestellt.
The commission demonstrated it on that occasion.
Europarl v8

Wir müssen unter Beweis stellen, dass Europa konkrete Antworten geben kann.
We need to demonstrate that Europe can provide concrete answers.
Europarl v8

Dies stellt die wichtige Bedeutung der NATO und ihrer Beibehaltung wirklich unter Beweis.
That really demonstrates the vital importance of NATO and its maintenance.
Europarl v8

Die Frühjahrstagung des Rates hat das unter Beweis gestellt.
The Spring Council provides proof of that.
Europarl v8

Er hat die Bedeutung dieses Ausschusses hervorragend unter Beweis gestellt.
He has done an excellent job in demonstrating the importance of this committee.
Europarl v8

Durch ein solches Verhalten können sie ihre Größe unter Beweis stellen.
Such behaviour may provide proof of their greatness.
Europarl v8

Bei der Bewältigung von Naturkatastrophen kann Europa seinen Mehrwert unter Beweis stellen.
Managing natural disasters is an opportunity for Europe to prove its added value.
Europarl v8

Ich denke, dass die Kommission dies unter Beweis gestellt hat.
I think the Commission has been demonstrating this.
Europarl v8

Doch bei einigen Aspekten könnte man sicher etwas Flexibilität unter Beweis stellen.
A degree of flexibility can, however, be shown in respect of certain issues.
Europarl v8

Präsident Wahid und Vizepräsidentin Sukarnoputri konnten bislang noch kaum Führungsqualitäten unter Beweis stellen.
President Wahid and Vice-President Sukarnoputri have been unable to demonstrate a great deal of governmental power so far.
Europarl v8

Auf diesen Aspekt sind wir spezialisiert und haben dies bereits unter Beweis gestellt.
This is, moreover, something we know how to do very well, and we have demonstrated as much.
Europarl v8