Translation of "Unter anderem wegen" in English
Sie
hat
einen
Harvard-Psychiater
und
wird
unter
anderem
wegen
einer
affektive
Störung
behandelt.
She
actually
has
a
Harvard
psychiatrist,
and
she's
been
treated
for
a
mood
disorder
among
other
things.
TED2020 v1
Er
ist
unter
anderem
bekannt
wegen
der
Entwicklung
einer
genauen
Methode
zur
Schweremessung.
He
is
known
for
his
invention
of
a
precise
method
for
measuring
gravity.
Wikipedia v1.0
Bekannt
geworden
ist
die
Höhle
unter
anderem
wegen
der
zahlreichen
Knochenfunde
des
Höhlenbären.
The
cave
is
well
known
for,
amongst
other
things,
the
discovery
of
numerous
bones
of
cave
bears.
Wikipedia v1.0
Er
ist
unter
anderem
wegen
Raub
und
Körperverletzung
vorbestraft.
He's
got
priors
including
robbery
and
domestic
assault.
OpenSubtitles v2018
Und
das
HDP
hat
ihn
mehrfach
festgenommen,
unter
anderem
wegen
Waffenhandel.
And
HPD
has
him
on
multiple
arrests,
including
weapons
sales.
OpenSubtitles v2018
Gesucht
unter
anderem
wegen
Verstoßes
gegen
Bewährungsauflagen.
Wanted
on
various
charges,
including
federal
parole
violation.
OpenSubtitles v2018
Wunden
sind
unter
anderem
wegen
möglicher
Infektionen
aufgrund
eindringender
krankheitserregender
Bakterien
gefährlich.
Wounds
are
dangerous
inter
alia
because
of
possible
infections
due
to
penetration
by
pathogenic
bacteria.
EuroPat v2
Die
Ausgasung
der
Luft
erfolgt
unter
anderem
wegen
der
Druckabsenkung
im
Saugbetrieb.
Out-gassing
of
the
air
is
due
to
the
pressure
decrease
in
suction
operation,
among
others.
EuroPat v2
Er
wird
unter
anderem
wegen
Mordes
an
Andy
Goode
gesucht.
He's
wanted
for
Andy
Goode's
murder,
and
escaping
federal
custody.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
mehrfach
vorbestraft
–
unter
anderem
wegen
Betrug
und
Insolvenzverschleppung.
He
has
multiple
previous
convictions
–
including
for
fraud
and
delay
in
filing
for
insolvency.
ParaCrawl v7.1
Bei
Filmemachern
ist
das
Festival
unter
anderem
wegen
seines
authentischen
Ambientes
bekannt.
The
festival
is
well
known
to
film
makers,
among
other
things,
due
to
its
authentic
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Man
spürt
die
Nähe
zu
China,
unter
anderem
wegen
der
chinesischen
Tempel.
One
can
notice
the
vicinity
to
China,
e.g.
because
of
Chinese
temples.
ParaCrawl v7.1
Der
Debian-Installer
wurde
in
dieser
Zwischenveröffentlichung
unter
Anderem
wegen
folgender
Probleme
aktualisiert:
The
Debian
Installer
has
been
updated
in
this
point
release
to
correct
the
following
issues
(among
others):
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
wegen
ihm
durfte
ich
mit
Simone
in
die
Antarktis
fahren.
Also
because
of
him
I
was
able
to
travel
to
Antarctica
with
Simone
.
ParaCrawl v7.1
Sie
prämierten
Wayans
Foto
unter
anderem
wegen
seiner
subtilen
Symbolik.
They
chose
Wayan’s
submission
in
part
for
its
subtle
symbolism.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
Sportwagenfahrer
schätzten
diesen
Antrieb,
unter
anderem
wegen
seines
kernigen
Sounds.
Sports-car
drivers,
in
particular,
appreciated
this
drive,
not
least
because
of
its
powerful
sound.
ParaCrawl v7.1
Der
Comedy
Club
Kookaburra
ist
unter
anderem
auch
wegen
seines
internationalen
Anspruchs
bekannt.
Comedy
Club
Kookaburra
is
also
known
for
going
international.
ParaCrawl v7.1
Einige
Kritiker
bezeichnen
die
Organisation
unter
anderem
wegen
ihres
Personenkultes
um
LaRouche
als
eine
Politsekte.
Some
critics
call
the
organization,
among
other
things
because
of
her
personality
cult
around
LaRouche
as
a
political
sect.
Wikipedia v1.0