Translation of "Unsinn treiben" in English
Komm
her
und
hör
auf,
Unsinn
zu
treiben!
Get
back
here
and
stop
playing
the
fool.
OpenSubtitles v2018
Er
musste
aber
auch
immer
Unsinn
treiben.
He
was
always
fooling
around.
OpenSubtitles v2018
Was
denkst
du,
kann
er
dann
noch
Unsinn
treiben?
Then
tell
me,
could
he
manage
to
do
those
things?
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
keinen
Unsinn
treiben.
Shouldn't
be
fooling
around.
OpenSubtitles v2018
Die
meiste
Zeit
verbringen
wir
aber
natürlich
mit
den
Studenten,
die
sich
in
der
Schule
verbarrikadieren
und
eigentlich
noch
gar
nicht
realisiert
haben,
in
welcher
Hölle
sie
sich
befinden
und
daher
gerne
auch
mal
irgendwelchen
Unsinn
treiben.
Still,
he
isn't
without
mercy
as
some
scenes
are
proof
of
and
he
himself
is
even
aware
that
it
is
only
coincidence
that
he
is
born
in
the
north
and
his
enemies
in
the
south.
However,
most
of
the
time
we
spent
with
the
students,
of
course,
who
barricade
themselves
in
the
school
and
actually
haven't
really
realized
yet
which
hell
they
ended
up
in
and
therefore
still
like
to
joke
around.
ParaCrawl v7.1
Solche
Narren
sind
sie:
Sie
haben
Jesus
Christus
einen
Vertrag
schließen
lassen,
daß
er
alle
ihre
sündhaften
Reaktionen
auf
sich
nimmt,
damit
sie
weiter
ihren
Unsinn
treiben
können.
Such
great
fools
they
are!
They
have
let
Jesus
Christ
make
a
contract
for
taking
all
their
sinful
reactions
so
they
can
go
on
with
all
nonsense.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
irgendwelchen
Unsinn
treibst,
hört
Er
dich
ebenfalls.
When
you
are
doing
some
nonsense,
He
is
also
hearing
you.
ParaCrawl v7.1