Translation of "Unserer erachtens" in English

Sie sind daher meines Erachtens unserer einhelligen Unterstützung wert.
I believe this aid merits our unanimous support.
Europarl v8

Sie nutzen die vom Vertrag gebotenen Möglichkeiten und sind meines Erachtens unserer Unterstützung wert.
They use whatever is in the Treaty and I feel that they deserve our support.
Europarl v8

Wenn wir nicht umgehend drastische Schritte unternehmen, um dies zu garantieren, dann kommen wir meines Erachtens unserer Verantwortung nicht nach.
If we do not take immediate and drastic steps to guarantee that, then I think we are failing in our responsibility.
Europarl v8

Die Zivilgesellschaft, Herr Kommissionspräsident, um nur ein Beispiel herauszugreifen, hat beispielsweise in Durban Israel an den Pranger gestellt und damit bewirkt, dass Länder, die ein Verantwortungsbewusstsein besaßen, das meines Erachtens unserer Union fehlte, die Konferenz verlassen haben.
Civil society, for example, Mr President, is what exposed Israel at Durban, prompting countries to walk out of that conference. Those countries had a sense of responsibility which I did not see in our Union.
Europarl v8

Herr Präsident, jeder in Europa, der sich die soziale Dimension zu Herzen nimmt, wird meines Erachtens unserer Sicht, unserer christlichen Sicht zustimmen.
Everyone of us here in Europe who is committed to the social dimension as we see it has to concur with our Christian standpoint.
EUbookshop v2

Das rasche Ende der Kampfhandlungen, die Verhandlungen der Organisation mit Ägypten über die Erneuerung der Waffenruhe und die Tatsache, dass die meisten Raketen auf den westlichen Negev und nicht auf weiter entfernte Gebiete in Israel abgefeuert wurden, zeigen unserer Erachtens jedoch, dass die Organisation zum jetzigen Zeitpunkt nicht an einer Eskalation der Gewalt interessiert ist (trotz martialischer Rhetorik), sondern nur versucht, die "Spielregeln" des Konflikts mit Israel zu seinen Gunsten zu verändern, ohne dass die Ereignisse außer Kontrolle geraten.
However, the rapid end of the escalation, the PIJ's contacts with Egypt for renewing the lull and the fact that most of the rockets targeted the western Negev and not beyond – all indicate, in our assessment, that at this stage the PIJ does not seek an escalation, despite its militant rhetoric. Rather, the PIJ is trying to institute stricter game rules in its engagement on the ground with Israel while not allowing the situation to deteriorate and spin out of control .
ParaCrawl v7.1

Wird uns nach Vertragsabschluss bekannt, dass die Vermögensverhältnisse des Bestellers so schlecht sind, dass die Erfüllung unserer Ansprüche unseres Erachtens gefährdet ist, sind wir berechtigt, sofortige Zahlung unserer Forderungen per Scheck zu verlangen, sofern der Besteller nicht ausreichende Sicherheiten stellt.
If, after conclusion of the contract, it comes to our attention that the financial circumstances of the purchaser are so poor that the fulfilment of our claims is threatened from our point of view, we are entitled to demand immediate payment of our claims by cheque, unless the customer provides sufficient securities.
ParaCrawl v7.1

Unserer Erachtens ist der Zeitpunkt für diesen Bericht aus zwei Gründen sogar besonders angemessen: Erstens hielten wir es, unmittelbar nach unserer Rückkehr von der 7. Parlamentarischen Versammlung AKP-EU, für besonders wichtig, dass der in diesem Forum angenommene Bericht zu armutsbedingten Krankheiten eine Erwägung zur Beendigung unerwünschter Schwangerschaften und zur Notwendigkeit sicherer Bedingungen dafür enthält.
The report is even more timely, we believe, for two reasons. The first is that, having just returned from the 7th Joint ACP-EU Parliamentary Assembly, we felt it was particularly significant that the report approved in that forum on poverty-related diseases should have included a recital on terminations of unwanted pregnancies and the need for these to take place in safe conditions.
Europarl v8

Er hat unseres Erachtens einen hervorragenden Bericht verfaßt, den wir uneingeschränkt unterstützen.
He has put together what we believe is an excellent report. It will have our complete support.
Europarl v8

Für die vorgenommene Mittelkürzung müssen wir uns meines Erachtens schämen.
I think we should be ashamed of having cut resources.
Europarl v8

Unseres Erachtens ist das ein Frontalangriff auf erneuerbare Energien und auf Energieeffizienz.
In our view, this is a frontal attack on renewable energy sources and energy efficiency.
Europarl v8

Unseres Erachtens sollten sie zumindest in der ersten Phase beim selben Mitgliedstaat verbleiben.
We consider that at least in the first phase they should be held for the same Member State.
Europarl v8

Dieser Text sollte unseres Erachtens beibehalten werden.
We believe that text should be maintained.
Europarl v8

Bei der Haushaltsführung sind unseres Erachtens erhebliche Anstrengungen erforderlich.
We consider that considerable efforts need to be made with regard to management.
Europarl v8

Darüber sind wir uns meines Erachtens alle einig.
I think we are all agreed on one thing.
Europarl v8

Eine solche Zusammenarbeit kann unseres Erachtens bestens funktionieren.
We think that this cooperation can be very fruitful.
Europarl v8

Diese wichtigen Aspekte sollten wir uns meines Erachtens vornehmen.
These are, in my view, important issues which we must bear in mind.
Europarl v8

Und dennoch müssen wir meines Erachtens unsere Bemühungen in zwei Richtungen fortsetzen.
I believe nevertheless that we should pursue our efforts in two directions.
Europarl v8

Hinsichtlich der Sicherheit darf es unseres Erachtens nicht zu einem Konkurrenzkampf kommen.
In our opinion there can be no competitive race in the safety sector.
Europarl v8

Die Europäische Union ist unseres Erachtens aufgefordert, weitere Beiträge zu leisten.
The European Union is duty-bound, we believe, to make further contributions.
Europarl v8

Heute befinden wir uns meines Erachtens ein wenig in der gleichen Situation.
I believe that today we are in somewhat the same situation.
Europarl v8

Unseres Erachtens müßte dagegen ein gesunder Prozeß in beiden Zonen gleichzeitig Arbeitsmöglichkeiten schaffen.
In our opinion, a healthy process should on the contrary, create a job in both places at once.
Europarl v8

Serbien gehört unseres Erachtens mit dazu.
In our view Serbia is part of it.
Europarl v8

Doch unseres Erachtens mangelt es heutzutage an dem Willen dazu.
It is this ambition, Madam President, which, in our view, is lacking today.
Europarl v8