Translation of "Unserer erachtens" in English
Sie
sind
daher
meines
Erachtens
unserer
einhelligen
Unterstützung
wert.
I
believe
this
aid
merits
our
unanimous
support.
Europarl v8
Sie
nutzen
die
vom
Vertrag
gebotenen
Möglichkeiten
und
sind
meines
Erachtens
unserer
Unterstützung
wert.
They
use
whatever
is
in
the
Treaty
and
I
feel
that
they
deserve
our
support.
Europarl v8
Wenn
wir
nicht
umgehend
drastische
Schritte
unternehmen,
um
dies
zu
garantieren,
dann
kommen
wir
meines
Erachtens
unserer
Verantwortung
nicht
nach.
If
we
do
not
take
immediate
and
drastic
steps
to
guarantee
that,
then
I
think
we
are
failing
in
our
responsibility.
Europarl v8
Die
Zivilgesellschaft,
Herr
Kommissionspräsident,
um
nur
ein
Beispiel
herauszugreifen,
hat
beispielsweise
in
Durban
Israel
an
den
Pranger
gestellt
und
damit
bewirkt,
dass
Länder,
die
ein
Verantwortungsbewusstsein
besaßen,
das
meines
Erachtens
unserer
Union
fehlte,
die
Konferenz
verlassen
haben.
Civil
society,
for
example,
Mr
President,
is
what
exposed
Israel
at
Durban,
prompting
countries
to
walk
out
of
that
conference.
Those
countries
had
a
sense
of
responsibility
which
I
did
not
see
in
our
Union.
Europarl v8
Herr
Präsident,
jeder
in
Europa,
der
sich
die
soziale
Dimension
zu
Herzen
nimmt,
wird
meines
Erachtens
unserer
Sicht,
unserer
christlichen
Sicht
zustimmen.
Everyone
of
us
here
in
Europe
who
is
committed
to
the
social
dimension
as
we
see
it
has
to
concur
with
our
Christian
standpoint.
EUbookshop v2
Das
rasche
Ende
der
Kampfhandlungen,
die
Verhandlungen
der
Organisation
mit
Ägypten
über
die
Erneuerung
der
Waffenruhe
und
die
Tatsache,
dass
die
meisten
Raketen
auf
den
westlichen
Negev
und
nicht
auf
weiter
entfernte
Gebiete
in
Israel
abgefeuert
wurden,
zeigen
unserer
Erachtens
jedoch,
dass
die
Organisation
zum
jetzigen
Zeitpunkt
nicht
an
einer
Eskalation
der
Gewalt
interessiert
ist
(trotz
martialischer
Rhetorik),
sondern
nur
versucht,
die
"Spielregeln"
des
Konflikts
mit
Israel
zu
seinen
Gunsten
zu
verändern,
ohne
dass
die
Ereignisse
außer
Kontrolle
geraten.
However,
the
rapid
end
of
the
escalation,
the
PIJ's
contacts
with
Egypt
for
renewing
the
lull
and
the
fact
that
most
of
the
rockets
targeted
the
western
Negev
and
not
beyond
–
all
indicate,
in
our
assessment,
that
at
this
stage
the
PIJ
does
not
seek
an
escalation,
despite
its
militant
rhetoric.
Rather,
the
PIJ
is
trying
to
institute
stricter
game
rules
in
its
engagement
on
the
ground
with
Israel
while
not
allowing
the
situation
to
deteriorate
and
spin
out
of
control
.
ParaCrawl v7.1
Wird
uns
nach
Vertragsabschluss
bekannt,
dass
die
Vermögensverhältnisse
des
Bestellers
so
schlecht
sind,
dass
die
Erfüllung
unserer
Ansprüche
unseres
Erachtens
gefährdet
ist,
sind
wir
berechtigt,
sofortige
Zahlung
unserer
Forderungen
per
Scheck
zu
verlangen,
sofern
der
Besteller
nicht
ausreichende
Sicherheiten
stellt.
If,
after
conclusion
of
the
contract,
it
comes
to
our
attention
that
the
financial
circumstances
of
the
purchaser
are
so
poor
that
the
fulfilment
of
our
claims
is
threatened
from
our
point
of
view,
we
are
entitled
to
demand
immediate
payment
of
our
claims
by
cheque,
unless
the
customer
provides
sufficient
securities.
ParaCrawl v7.1
Unserer
Erachtens
ist
der
Zeitpunkt
für
diesen
Bericht
aus
zwei
Gründen
sogar
besonders
angemessen:
Erstens
hielten
wir
es,
unmittelbar
nach
unserer
Rückkehr
von
der
7. Parlamentarischen
Versammlung
AKP-EU,
für
besonders
wichtig,
dass
der
in
diesem
Forum
angenommene
Bericht
zu
armutsbedingten
Krankheiten
eine
Erwägung
zur
Beendigung
unerwünschter
Schwangerschaften
und
zur
Notwendigkeit
sicherer
Bedingungen
dafür
enthält.
The
report
is
even
more
timely,
we
believe,
for
two
reasons.
The
first
is
that,
having
just
returned
from
the
7th
Joint
ACP-EU
Parliamentary
Assembly,
we
felt
it
was
particularly
significant
that
the
report
approved
in
that
forum
on
poverty-related
diseases
should
have
included
a
recital
on
terminations
of
unwanted
pregnancies
and
the
need
for
these
to
take
place
in
safe
conditions.
Europarl v8
Er
hat
unseres
Erachtens
einen
hervorragenden
Bericht
verfaßt,
den
wir
uneingeschränkt
unterstützen.
He
has
put
together
what
we
believe
is
an
excellent
report.
It
will
have
our
complete
support.
Europarl v8
Für
die
vorgenommene
Mittelkürzung
müssen
wir
uns
meines
Erachtens
schämen.
I
think
we
should
be
ashamed
of
having
cut
resources.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
ist
das
ein
Frontalangriff
auf
erneuerbare
Energien
und
auf
Energieeffizienz.
In
our
view,
this
is
a
frontal
attack
on
renewable
energy
sources
and
energy
efficiency.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
sollten
sie
zumindest
in
der
ersten
Phase
beim
selben
Mitgliedstaat
verbleiben.
We
consider
that
at
least
in
the
first
phase
they
should
be
held
for
the
same
Member
State.
Europarl v8
Dieser
Text
sollte
unseres
Erachtens
beibehalten
werden.
We
believe
that
text
should
be
maintained.
Europarl v8
Bei
der
Haushaltsführung
sind
unseres
Erachtens
erhebliche
Anstrengungen
erforderlich.
We
consider
that
considerable
efforts
need
to
be
made
with
regard
to
management.
Europarl v8
Darüber
sind
wir
uns
meines
Erachtens
alle
einig.
I
think
we
are
all
agreed
on
one
thing.
Europarl v8
Eine
solche
Zusammenarbeit
kann
unseres
Erachtens
bestens
funktionieren.
We
think
that
this
cooperation
can
be
very
fruitful.
Europarl v8
Diese
wichtigen
Aspekte
sollten
wir
uns
meines
Erachtens
vornehmen.
These
are,
in
my
view,
important
issues
which
we
must
bear
in
mind.
Europarl v8
Und
dennoch
müssen
wir
meines
Erachtens
unsere
Bemühungen
in
zwei
Richtungen
fortsetzen.
I
believe
nevertheless
that
we
should
pursue
our
efforts
in
two
directions.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Sicherheit
darf
es
unseres
Erachtens
nicht
zu
einem
Konkurrenzkampf
kommen.
In
our
opinion
there
can
be
no
competitive
race
in
the
safety
sector.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
unseres
Erachtens
aufgefordert,
weitere
Beiträge
zu
leisten.
The
European
Union
is
duty-bound,
we
believe,
to
make
further
contributions.
Europarl v8
Heute
befinden
wir
uns
meines
Erachtens
ein
wenig
in
der
gleichen
Situation.
I
believe
that
today
we
are
in
somewhat
the
same
situation.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
müßte
dagegen
ein
gesunder
Prozeß
in
beiden
Zonen
gleichzeitig
Arbeitsmöglichkeiten
schaffen.
In
our
opinion,
a
healthy
process
should
on
the
contrary,
create
a
job
in
both
places
at
once.
Europarl v8
Serbien
gehört
unseres
Erachtens
mit
dazu.
In
our
view
Serbia
is
part
of
it.
Europarl v8
Doch
unseres
Erachtens
mangelt
es
heutzutage
an
dem
Willen
dazu.
It
is
this
ambition,
Madam
President,
which,
in
our
view,
is
lacking
today.
Europarl v8