Translation of "Unsere interessen" in English

Es gibt im Moment niemanden, der dort unsere Interessen vertritt.
There is currently no one representing our interests on this matter.
Europarl v8

Wenn wir gemeinsam an einem Strang ziehen, können wir unsere Interessen schützen.
If we pull together, we can safeguard our interests.
Europarl v8

Zumindest ist wenig passiert, wenn es darum geht, unsere Interessen durchzusetzen.
Little has happened at least when it comes to us asserting our own interests.
Europarl v8

Wir müssen unsere eigenen europäischen Interessen unverzüglich an die erste Stelle setzen.
We must put our own European interests first and without delay.
Europarl v8

Auf dieser Grundlage kooperieren wir, um unsere gemeinsamen Interessen zu schützen.
It is on that basis that we cooperate to protect our common interests.
Europarl v8

Für unsere Interessen ist es extrem wichtig, einig aufzutreten.
It is extremely important in our own interests that we speak with one voice.
Europarl v8

Unsere Interessen sind jedoch nicht nur wirtschaftlicher und handelspolitischer Natur.
But our interests are not only economic and commercial.
Europarl v8

So können wir gemeinsam unsere Interessen in dieser Welt wahrnehmen.
In this way, we can defend our interests in this world together.
Europarl v8

Das trifft unsere Interessen sehr stark.
That has a very great effect on our interests.
Europarl v8

Offenbar machen wir Europaabgeordneten uns um unsere eigenen Interessen keine Sorgen.
Our own interests are clearly not a matter of great priority for us as Members of the European Parliament.
Europarl v8

Viertens muss die Union auf internationaler Ebene unsere Interessen mit größerem Nachdruck verteidigen.
Fourthly, the Union must defend our interests more forcefully on the international scene.
Europarl v8

Vor allem müssen wir unsere eigenen Interessen sichern.
We have, above all, to safeguard our own interests.
Europarl v8

Wir müssen allerdings sicherstellen, dass wir nicht gegen unsere eigenen Interessen handeln.
However, we must make sure that we do not act against our own interests.
Europarl v8

Wir müssen uns jedoch fragen, worin unsere grundlegenden Interessen bestehen.
However, we should remember that we ought to ask ourselves where our fundamental interests lie.
Europarl v8

Das ist die einzige Chance, damit wir unsere Interessen durchsetzen können.
It is the only way that we will be able to defend our interests.
Europarl v8

Bei nüchterner Betrachtung erfordern dies auch unsere zahlreichen gemeinsamen Interessen.
Looked at in a matter-of-fact way, that is also what our many common interests require.
Europarl v8

Diese Art der Verlagerung ist für unsere Interessen in vielerlei Hinsicht nachteilig.
Relocation of this kind is detrimental to our interests in many ways.
Europarl v8

Lass uns unsere Interessen verschmelzen.“
Let us merge our interests."
TED2020 v1

Wir wissen, was unsere Grundsätze, Interessen und Prioritäten sind.
We know what our principles, interests, and priorities are.
News-Commentary v14

Unsere Interessen sind in Wahrheit Geißeln unserer Ideen.
Our interests are in fact hostage to our ideas.
News-Commentary v14

Oder denken wir an unsere gemeinsamen Interessen in den Bereichen Sicherheit und Verteidigung.
And think of our common interests in security and defence.
TildeMODEL v2018

Wir mssen erwachsen werden und unser gemeinsames Interesse ber unsere nationalen Interessen stellen.
We need to grow up and put our common interests ahead of our national ones.
TildeMODEL v2018

Wir werden unsere Interessen unbedingt schützen.
We wouldn't stop at anything to protect our interests.
OpenSubtitles v2018

Unsere gegenseitigen Interessen sind groß und wiegen die gelegentlichen Handelsstreitigkeiten bei Weitem auf.
We have huge mutual interests which far outweigh the occasional trade irritants.
TildeMODEL v2018

Rußlands wirtschaftliche Stabilität ist für alle unsere Interessen von entscheidender Bedeutung.
Russia's economic stability is vitally important to all of our interests.
TildeMODEL v2018

Er hat dir nachgegeben, weil du unsere Interessen teiltest.
He deferred to you because your interests were aligned.
OpenSubtitles v2018

Versteht Ihr jetzt... wie nah unsere Interessen beieinanderliegen?
Can you see now how closely our interests are aligned?
OpenSubtitles v2018

Unsere Interessen schließen einander nicht aus.
Our interests are not mutually exclusive.
OpenSubtitles v2018