Translation of "Unsere meinung" in English
Unsere
Meinung
war,
dass
unsere
Position
vom
Bürgerbeauftragten
anerkannt
werden
würde.
Our
opinion
was
that
our
position
would
be
recognised
by
the
Ombudsman.
Europarl v8
Das
ist
immer
noch
unsere
Meinung.
This
continues
to
be
our
opinion.
Europarl v8
Dritte
Bemerkung:
Unsere
Meinung
wird
sowieso
keinerlei
Rolle
spielen.
Thirdly,
our
opinion
will
be
irrelevant
in
any
case.
Europarl v8
Wir
wollen
unsere
eigene
Meinung
dazu
vor
dem
Sommer
in
einer
Mitteilung
zusammenfassen.
We
want
to
summarize
our
own
opinion
on
this
in
a
statement
before
the
summer.
Europarl v8
Das
ist
meine
und
unsere
Meinung!
That
is
my,
and
our,
opinion.
Europarl v8
Wir
haben
unsere
Meinung
in
dieser
Hinsicht
nicht
geändert.
Our
point
of
view
has
not
changed
on
this
matter.
Europarl v8
Sind
wir
doch
ehrlich,
wir
sitzen
hier
und
geben
unsere
Meinung
ab.
If
we
are
honest,
all
we
do
is
to
sit
here
and
deliver
opinions.
Europarl v8
Es
ist
also
an
der
Zeit,
unsere
Meinung
zu
berücksichtigen.
So
it
is
time
to
start
listening
to
us.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
haben
wir
unsere
Meinung
frei
geäußert.
In
any
case,
we
freely
expressed
an
opinion.
Europarl v8
So
können
wir
unsere
Meinung
zum
Ausdruck
bringen.
We
have
the
chance
to
register
our
views.
Europarl v8
Unsere
Meinung
war:
wahrscheinlich
als
beides.
Our
message
was:
probably
as
both.
Europarl v8
Unsere
Meinung
hat
sich
nicht
geändert.
Our
opinion
has
not
changed.
Europarl v8
Unsere
Meinung
ist
ganz
klar
in
diesem
Zusammenhang.
Our
view
in
this
connection
is
quite
clear.
Europarl v8
Ich
werde
die
Hauptgründe
für
unsere
Meinung
zu
diesem
Thema
kurz
darlegen.
I
shall
run
through
the
main
reasons
for
our
view
of
this.
Europarl v8
Wir
werden
also
beiden
unsere
Meinung
zum
Thema
Haushalt
und
Wirtschaft
sagen
müssen.
We
will
have
to
tell
both
of
them
what
we
think
about
this
budgetary
and
economic
issue.
Europarl v8
Wir
dürfen
ja
alle
unsere
Meinung
sagen.
We
are
all
entitled
to
our
opinions.
Europarl v8
Im
Frühjahr
2006
werden
wir
unsere
Meinung
dazu
kund
tun.
We
will
state
our
opinion
on
this
in
the
spring
of
2006.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
diesmal
nicht
noch
einmal
unsere
Meinung
ändern
werden.
I
trust
that
we
will
not
change
our
tune
again
this
time.
Europarl v8
Wie
unser
Motto
schon
andeutet,
sagen
wir
unsere
Meinung.
As
we
say,
we
let
our
minds
speak.
GlobalVoices v2018q4
Wir
schätzen
es,
unsere
Meinung
kundzutun
und
die
Zukunft
unsere
Landes
mitzugestalten.
We
cherish
the
opportunity
to
have
our
say,
to
help
decide
the
future
of
the
country.
TED2013 v1.1
Heutzutage
zeigen
wir
unsere
Meinung
normalerweise
durch
direkte
oder
indirekte
Abstimmung.
Right
now,
the
way
we
typically
make
our
voice
heard
in
many
societies
is
through
direct
or
indirect
voting.
TED2020 v1
Das
ist
eine
Inquisition,
wir
werden
für
unsere
Meinung
verfolgt.
This
is
an
inquisition,
prosecuting
us
for
our
opinion.
GlobalVoices v2018q4
Wir
alle
haben
unsere
Meinung,
lieber
Bruder.
We
all
have
our
own
opinions,
dear
brother.
OpenSubtitles v2018
Aber
Mr.
Dennison,
wir
haben
unsere
Meinung
geändert.
But,
Mr.
Dennison,
we
changed
our
minds.
OpenSubtitles v2018
Also
haben
Sie
unsere
Meinung
für
uns
ausgemacht.
So
you
made
up
our
minds
for
us.
OpenSubtitles v2018