Translation of "Unsere kinder" in English

Unsere Kinder müssen den höchsten Schutz genießen.
Our children must be given the best possible protection.
Europarl v8

Wir haben Schulden gemacht und sie an unsere Kinder weitergegeben.
We made debts and passed them on to our children.
Europarl v8

Aber wie schützen wir unsere Kinder?
But how can we protect our children?
Europarl v8

Wir bilden unsere Kinder bestens aus, schicken sie auf Schulen und Universitäten.
We educate our children as best we can, send them to schools and universities.
Europarl v8

Was kann uns denn wichtiger sein als unsere Kinder?
What could be more important to us than our children?
Europarl v8

Wie viele Kinder starben in Gaza, während unsere Kinder Weihnachten feierten?
While our children were celebrating Christmas, how many children died in Gaza?
Europarl v8

Wir brauchen eine klare Zukunft für unsere Kinder.
We need a clear future for our children.
Europarl v8

Wir lassen auch unsere Frauen und Kinder nicht ermorden.
We are not going to let our wives and children be murdered.
Europarl v8

Die Entwicklung des Internets trägt zur Ausbreitung neuer Bedrohungen für unsere Kinder bei.
The development of the Internet is contributing to the proliferation of new threats for our children.
Europarl v8

Vielleicht sind unsere Kinder erfahrener im Umgang mit den neuen Technologien.
Perhaps our children are more proficient in using the new technologies.
Europarl v8

Tun wir genug, um uns selbst und unsere Kinder zu schützen?
Are we doing enough to protect ourselves and our children?
Europarl v8

Tatsache ist, dass unsere Kinder häufig mehr vom Computer verstehen als wir.
It is a fact of life that our children are often more computer literate than we are.
Europarl v8

Hören Sie auf, Batman, Spiderman und Bamse-Bär gegen unsere Kinder einzusetzen.
Stop using Batman, Spiderman and Bamse against our children.
Europarl v8

Unsere Kinder und Enkel werden juristische Möglichkeiten für ein sicheres Leben haben wollen.
Our children and grandchildren will demand the legal means of achieving a secure life.
Europarl v8

Es ist von größter Bedeutung, daß unsere Kinder unsere Zukunft sind.
It is important that our children are our future.
Europarl v8

Wie schaffen wir es also, unsere Kinder zu schützen?
So how can we manage to protect our children?
Europarl v8

Trotz aller Bemühungen internationaler Instanzen brauchen unsere Kinder stärkeren Schutz.
Despite the advances made by international bodies, children are increasingly in need of protection.
Europarl v8

Stärker als je zuvor müssen wir in unsere Kinder investieren.
We need, like never before, to invest in our children.
Europarl v8

Offensichtlich sind diese Kinder unsere Priorität.
Clearly, these children are our priority.
Europarl v8

Nicht wir werden das ganze auszubaden haben, sondern unsere Kinder.
It is not we but our children who will have to pay the price.
Europarl v8

Idealerweise sollten unsere Kinder beides haben.
Ideally our children should have both.
Europarl v8

Erstens müssen wir in unsere Kinder investieren.
First of all, we must invest in our children.
Europarl v8

Zudem ist es wirklich absurd, dass unsere Kinder beispielsweise Arabisch lernen sollen.
It is also absurd that our children should learn Arabic, for example.
Europarl v8

Unsere Kinder sind unsere Zukunft, da müssen wir sehr auf Sicherheit achten.
Our children are our future; therefore we have to pay particular attention to their safety.
Europarl v8

Was könnte wichtiger sein als unsere Kinder?
What can have higher priority than our children?
Europarl v8

Unsere Kinder, die zukünftige Generation, wachsen unter diesen Bedingungen auf.
Our children, the future generation, are growing up in these conditions.
Europarl v8

Mit diesem Vorschlag essen wir unsere Kinder nicht auf, sondern ernähren sie.
We are not devouring our children; we are nourishing them with this proposal.
Europarl v8

Die künftigen Generationen, unsere Kinder, haben nämlich offensichtlich ein wenig Pech.
After all, the future generations, our children, appear to be getting a rough deal.
Europarl v8

Das ist das Mindeste, was unsere Kinder und die künftigen Generationen erwarten.
Our children and future generations expect nothing less.
Europarl v8

Was bauen wir für unsere Kinder und Enkel auf?
What are we building up for our children and grandchildren?
Europarl v8