Translation of "Unsere erste" in English
Heute
ist
sie
eine
Realität,
und
wir
hatten
unsere
erste
Epidemie.
Today,
it
is
a
reality
and
we
have
had
our
first
epidemic.
Europarl v8
Das
ist
unsere
erste
und
größte
Verantwortung.
This
is
our
first
and
greatest
responsibility.
Europarl v8
Dies
ist
unsere
erste
und
bevorzugte
Option.
This
is
our
first
and
preferred
option.
Europarl v8
Das
war
unsere
erste
Reaktion
in
den
EU-Institutionen.
This
was
our
first
reaction
in
the
EU
bodies.
Europarl v8
Deswegen
freue
ich
mich
auf
unsere
erste
Trilogsitzung
am
30.
März.
Therefore
I
am
looking
forward
to
our
first
trialogue
meeting
on
30
March.
Europarl v8
Unsere
erste
Bewertung
des
Vertrags
von
Amsterdam
war
nuanciert
positiv.
Our
initial
evaluation
of
the
Treaty
of
Amsterdam
was
positive.
Europarl v8
Da
ist
zunächst
unsere
erste
Priorität,
d.h.
Wachstum
und
Beschäftigung.
The
first
relates
to
our
main
priority,
that
is,
growth
and
employment.
Europarl v8
Am
18.
April
2007
erhielten
wir
unsere
erste
einstweilige
Verfügung
zu
einem
Infrastrukturprojekt.
On
18
April
2007,
we
obtained
our
first
interim
order
in
relation
to
an
infrastructural
project.
Europarl v8
Dies
ist
unsere
erste
Pflicht,
die
unseren
vollen
Einsatz
erfordert.
That
is
our
first
duty
and
we
really
need
to
work
hard
at
it.
Europarl v8
Unsere
erste
Aufgabe
ist
die
Vollendung
der
wirtschaftlichen
Integration.
The
first
job
is
to
complete
economic
integration.
Europarl v8
Wenn
es
alternative
Erzeugnisse
gibt,
dann
müssen
sie
unsere
erste
Wahl
sein.
If
alternative
products
exist,
replacement
must
be
our
first
choice.
Europarl v8
Am
13.
Februar
veröffentlichen
wir
unsere
erste
Gesamtevaluierung
zu
Frontex.
On
13
February
we
will
publish
our
first
comprehensive
assessment
of
Frontex.
Europarl v8
Unsere
erste
Priorität
nach
Kopenhagen
ist
-
selbstverständlich
-
die
Erweiterung.
It
goes
without
saying
that
our
first
priority
post
Copenhagen
is
enlargement.
Europarl v8
Diese
Sitzung
ist
nicht
unsere
erste
gemeinsame
Erfahrung.
This
session
is
not
our
first
experience
together.
Europarl v8
Das
ist
unsere
erste
Pflicht,
und
wir
sollten
ihr
nachkommen.
That
is
our
first
duty
and
we
should
discharge
it.
Europarl v8
So
erhalten
wir
unsere
erste
Kartierung.
And
then
what
we
get
is
our
first
mapping.
TED2020 v1
Aus
einer
egoistischen
Sichtweise
heraus
wäre
unsere
erste
Frage
nach
der
Masse.
Now,
from
a
perfectly
selfish
point
of
view,
the
first
thing
we
might
like
to
know
is
how
massive
'Oumuamua
is.
TED2020 v1
Wir
haben
unsere
erste
Schwelle
überschritten.
And
we've
crossed
our
first
threshold.
TED2013 v1.1
Unsere
erste
Wandplatte
ging
am
3.
Dezember
vom
Band.
We
got
our
first
panel
out
on
December
third.
TED2013 v1.1
Und
BP
war
diesbezüglich
während
der
letzten
Jahre
kaum
unsere
erste
Erfahrung.
And
BP
was
hardly
our
first
experience
of
this
in
recent
years.
TED2020 v1
Kannst
du
dich
noch
an
unsere
erste
Begegnung
erinnern?
Can
you
still
remember
when
we
first
met?
Tatoeba v2021-03-10
Unsere
erste
Herausforderung
ist
die
Demokratisierung
der
Globalisierung.
Our
first
challenge
is
to
democratize
globalization.
News-Commentary v14
Unsere
erste
Patientin
war
die
6-jährige
Emily
Whitehead.
The
first
patient
we
enrolled
on
the
trial
was
Emily
Whitehead,
and
at
that
time,
she
was
six
years
old.
TED2020 v1
Unsere
erste
Aufgabe
ist
selbstverständlich
die
makroökonomische
Politik.
Clearly,
macro-economic
policy
is
our
first
task.
TildeMODEL v2018
Unsere
erste
Mitteilung
vom
Mai
enthielt
keine
institutionellen
Vorschläge.
Our
first
Communication
last
May
did
not
contain
any
proposals
on
the
institutions.
TildeMODEL v2018
Wir
können
unsere
erste
Probe
am
Freitag
haben.
We
can
have
our
first
rehearsal
on
Friday.
OpenSubtitles v2018