Translation of "Unsere erste" in English

Heute ist sie eine Realität, und wir hatten unsere erste Epidemie.
Today, it is a reality and we have had our first epidemic.
Europarl v8

Das ist unsere erste und größte Verantwortung.
This is our first and greatest responsibility.
Europarl v8

Dies ist unsere erste und bevorzugte Option.
This is our first and preferred option.
Europarl v8

Das war unsere erste Reaktion in den EU-Institutionen.
This was our first reaction in the EU bodies.
Europarl v8

Deswegen freue ich mich auf unsere erste Trilogsitzung am 30. März.
Therefore I am looking forward to our first trialogue meeting on 30 March.
Europarl v8

Unsere erste Bewertung des Vertrags von Amsterdam war nuanciert positiv.
Our initial evaluation of the Treaty of Amsterdam was positive.
Europarl v8

Da ist zunächst unsere erste Priorität, d.h. Wachstum und Beschäftigung.
The first relates to our main priority, that is, growth and employment.
Europarl v8

Am 18. April 2007 erhielten wir unsere erste einstweilige Verfügung zu einem Infrastrukturprojekt.
On 18 April 2007, we obtained our first interim order in relation to an infrastructural project.
Europarl v8

Dies ist unsere erste Pflicht, die unseren vollen Einsatz erfordert.
That is our first duty and we really need to work hard at it.
Europarl v8

Unsere erste Aufgabe ist die Vollendung der wirtschaftlichen Integration.
The first job is to complete economic integration.
Europarl v8

Wenn es alternative Erzeugnisse gibt, dann müssen sie unsere erste Wahl sein.
If alternative products exist, replacement must be our first choice.
Europarl v8

Am 13. Februar veröffentlichen wir unsere erste Gesamtevaluierung zu Frontex.
On 13 February we will publish our first comprehensive assessment of Frontex.
Europarl v8

Unsere erste Priorität nach Kopenhagen ist - selbstverständlich - die Erweiterung.
It goes without saying that our first priority post Copenhagen is enlargement.
Europarl v8

Diese Sitzung ist nicht unsere erste gemeinsame Erfahrung.
This session is not our first experience together.
Europarl v8

Das ist unsere erste Pflicht, und wir sollten ihr nachkommen.
That is our first duty and we should discharge it.
Europarl v8

So erhalten wir unsere erste Kartierung.
And then what we get is our first mapping.
TED2020 v1

Aus einer egoistischen Sichtweise heraus wäre unsere erste Frage nach der Masse.
Now, from a perfectly selfish point of view, the first thing we might like to know is how massive 'Oumuamua is.
TED2020 v1

Wir haben unsere erste Schwelle überschritten.
And we've crossed our first threshold.
TED2013 v1.1

Unsere erste Wandplatte ging am 3. Dezember vom Band.
We got our first panel out on December third.
TED2013 v1.1

Und BP war diesbezüglich während der letzten Jahre kaum unsere erste Erfahrung.
And BP was hardly our first experience of this in recent years.
TED2020 v1

Kannst du dich noch an unsere erste Begegnung erinnern?
Can you still remember when we first met?
Tatoeba v2021-03-10

Unsere erste Herausforderung ist die Demokratisierung der Globalisierung.
Our first challenge is to democratize globalization.
News-Commentary v14

Unsere erste Patientin war die 6-jährige Emily Whitehead.
The first patient we enrolled on the trial was Emily Whitehead, and at that time, she was six years old.
TED2020 v1

Unsere erste Aufgabe ist selbstverständlich die makroökonomische Politik.
Clearly, macro-economic policy is our first task.
TildeMODEL v2018

Unsere erste Mitteilung vom Mai enthielt keine institutionellen Vorschläge.
Our first Communication last May did not contain any proposals on the institutions.
TildeMODEL v2018

Wir können unsere erste Probe am Freitag haben.
We can have our first rehearsal on Friday.
OpenSubtitles v2018