Translation of "Erstes" in English
Herr
Präsident,
als
erstes
möchte
ich
mich
zu
dem
Abkommen
selbst
äußern.
Mr
President,
the
first
assessment
we
must
make
is
of
the
agreement
itself.
Europarl v8
Frankreich
hat
als
erstes
auf
diplomatischer
und
humanitärer
Ebene
reagiert.
France
was
the
first
to
take
diplomatic
and
humanitarian
action.
Europarl v8
Ihr
erstes
Jahr
war
den
unvermeidlichen
Überlegungen
gewidmet.
Your
first
year
was
a
year
of
reflection,
as
it
had
to
be.
Europarl v8
Herr
Präsident,
als
erstes
möchte
ich
den
Berichterstattern
für
diese
Berichte
danken.
Mr
President,
first
let
me
congratulate
the
rapporteurs
on
these
reports.
Europarl v8
Als
erstes
möchte
ich
der
Luxemburger
Ratspräsidentschaft
gratulieren.
First
of
all
I
would
like
to
congratulate
the
Luxembourg
Presidency.
Europarl v8
Als
erstes
sind
die
im
Haushalt
vorgesehenen
Mittel
zu
nennen.
Firstly,
we
must
take
the
budget
into
consideration.
Europarl v8
Als
erstes
sollte
einmal
eine
eindeutige
Definition
des
Begriffes
Grenzarbeitnehmer
vorgenommen
werden.
The
first
thing
to
be
done
is
to
arrive
at
an
unambiguous
definition
of
the
term
frontier
worker.
Europarl v8
Mein
erstes
Anliegen
betrifft
die
Vertretung
der
Währungsunion
nach
außen.
My
first
concern
relates
to
the
external
representation
of
monetary
union.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
als
erstes
möchte
ich
den
amtierenden
Präsidenten
des
Rates
begrüßen.
Madam
President,
I
would
first
like
to
welcome
the
President-in-Office
of
the
Council.
Europarl v8
Als
erstes
möchte
ich
Frau
Schaffner
als
Berichterstatterin
dieses
Berichts
beglückwünschen.
I
should
firstly
like
to
congratulate
Mrs
Schaffner
as
rapporteur
for
this
report.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Görlach
sollte
als
erstes
Mitglied
meiner
Fraktion
sprechen.
Mr
President,
the
first
speaker
from
my
group
today
was
supposed
to
have
been
Mr
Görlach.
Europarl v8
Darauf
legen
wir
als
erstes
Wert.
That
is
our
first
priority.
Europarl v8
Herr
Präsident,
als
erstes
möchte
ich
den
Berichterstatter
zu
seinem
Bericht
beglückwünschen.
Mr
President,
I
should
firstly
like
to
congratulate
the
rapporteur
on
his
report.
Europarl v8
Als
erstes
müssen
wir
uns
zum
Prozeß
der
Einführung
des
Euro
beglückwünschen.
First
of
all,
we
must
congratulate
ourselves
on
the
process
of
introducing
the
euro.
Europarl v8
Als
Erstes
bezweifelt
Prayon-Rupel,
dass
das
Vorhaben
als
Umstrukturierungsplan
betrachtet
werden
kann.
It
doubted
firstly
that
the
project
accounts
could
be
regarded
as
a
restructuring
plan.
DGT v2019
Bezugsjahr
(erstes
Bezugsjahr
ist
2004)
Reference
year
(first
reference
year
2004)
DGT v2019
Als
erstes
wird
die
Fragestunde
an
den
Rat
von
dem
Arbeitsplan
gestrichen.
Firstly,
we
are
withdrawing
Question
Time
with
the
Council
from
the
order
of
business.
Europarl v8
Als
erstes,
war
die
Umsetzung
in
nationales
Recht
bis
November
2009
fällig.
Firstly,
the
legal
transposition
into
national
law
was
due
by
November
2009.
Europarl v8
Unser
erstes
Ziel
war
es
daher,
Multikulturalismus
und
Pluralität
einzuführen.
Our
first
task
was
therefore
to
embrace
multiculturalism
and
differences.
Europarl v8
Es
ist
zudem
ein
erstes
Element
der
direkten
Demokratie.
It
is
also
the
first
element
of
direct
democracy.
Europarl v8
Als
erstes
Land
hatte
sich
Finnland
zu
diesem
Schritt
entschlossen.
The
first
country
where
this
happened
was
Finland.
Europarl v8
Unser
erstes
Ziel
besteht
darin,
das
Bewusstsein
bei
Frauen
zu
schärfen.
Our
first
task
is
to
raise
awareness
among
women.
Europarl v8
Mein
erstes
Wort
ist
ein
Wort
der
Zuversicht
mit
einer
positiven
Note.
My
first
word
is
one
of
confidence,
in
a
positive
vein.
Europarl v8
Als
erstes:
Jeder
neue
Entwurf
ist
unter
Hinzuziehung
der
Gewerkschaften
auszuarbeiten.
Firstly,
in
drawing
up
any
new
proposal,
the
Council
and
the
Commission
must
take
account
of
the
views
of
the
trade
unions.
Europarl v8
Als
erstes
geht
es
um
das
Problem
der
politischen
Transparenz.
First
and
foremost,
we
have
the
problem
of
political
transparency.
Europarl v8
Als
erstes
möchte
ich
Herrn
Perry
zu
seinem
ausgezeichneten
Bericht
beglückwünschen.
First
of
all
I
should
like
to
congratulate
Mr
Perry
on
his
excellent
report.
Europarl v8
Eigentlich
müßte
Zypern
als
erstes
Land
beitreten.
Historically,
the
first
country
scheduled
for
accession
is
Cyprus.
Europarl v8
Portugal
hat
als
erstes
Land
die
Todesstrafe
und
die
lebenslängliche
Freiheitsstrafe
abgeschafft.
Portugal
was
the
first
country
to
abolish
the
death
penalty
and
whole
life
imprisonment.
Europarl v8
Als
erstes
wird
die
Frage
gestellt,
weshalb
sie
überhaupt
gebraucht
wird.
The
first
question
asked
is
why
such
a
policy
is
needed
in
the
first
place.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
ist
meiner
Ansicht
nach
ein
erstes
Ergebnis
sichtbar.
I
think
I
can
see
the
first
signs
of
that.
Europarl v8