Translation of "Erst so richtig" in English
Er
hat
mich
und
meine
Männer
erst
mal
so
richtig
versohlt!
You
know,
he
just
beat
the
crap
out
of
me
and
my
men!
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Hamburger
St.
Pauli
Fischmarkt
wird
deutsche
Sprache
erst
so
richtig
lebendig.
The
German
language
only
really
comes
to
life
on
the
Fish
Market
in
Hamburg
St.
Pauli.
ParaCrawl v7.1
Die
schnelllebige
Natur
von
Chatrandom
macht
die
Sache
erst
so
richtig
interessant.
The
fast
paced
nature
of
Chatrandom
is
what
makes
it
so
exciting.
ParaCrawl v7.1
Kämpfe
sind
natürlich
ein
wichtiger
Bestandteil
und
machen
Flashpoints
erst
so
richtig
aufregend.
Combat
is
of
course
a
key
part
of
what
makes
Flashpoints
exciting.
ParaCrawl v7.1
Bringen
Sie
Ihr
Personalmanagement
erst
so
richtig
ins
Rollen.
HR
Get
your
HR
department
really
moving.
ParaCrawl v7.1
Oder
ist
er
erst
so
richtig
glücklich,
wenn
es
sportlich
zugeht?
Or
is
he
only
really
happy
if
sports
and
activity
are
involved?
ParaCrawl v7.1
Das
versteht
man
erst
so
richtig,
wenn
man
es
selbst
erlebt
hat.
You
really
only
understand
it
once
you
have
experienced
it
for
yourself.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint,
als
würde
das
alles
erst
so
richtig
entfesseln.
It
just
seems
like
it
releases
it
all...
ParaCrawl v7.1
Der
Dialog
mit
dem
Kapitalmarkt
hat
nach
der
Transaktion
erst
so
richtig
begonnen.
The
dialogue
with
the
capital
markets
only
really
started
after
the
transaction.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
lernen
wir
die
Digitalisierung
erst
so
richtig!
Now
we
are
really
learning
about
digitization!
CCAligned v1
Wenn´s
anspruchsvoll
wird,
sind
wir
erst
so
richtig
stark...
When
it
gets
challenging,
we
are
really
strong
...
CCAligned v1
Da
ging
mir
erst
so
richtig
auf,
wer
sie
war:
That
was
where
I
realized
who
she
really
was:
CCAligned v1
Die
Weitsicht
der
Gründungsväter
lässt
sich
wohl
erst
heute
so
richtig
ermessen.
The
foresight
of
the
founding
fathers
can
perhaps
only
be
truly
appreciated
today.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
besser
geht
es
einem
unter
Behandlung
erst
einmal
so
richtig
dreckig.
Instead,
it
goes
one
better
with
treatment
once
really
dirty.
ParaCrawl v7.1
Freizeit
macht
erst
in
Bewegung
so
richtig
Spaß.
Leisure
time
is
fun
only
when
you
are
on
the
move.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ausstieg
von
Max
Cavalera
sind
Sepultura
erst
so
richtig
kreativ
geworden.
After
Max
Cavalera
quit
the
band,
Sepultura
became
really
creative.
ParaCrawl v7.1
Brandons
Karriere
startet
erst
so
richtig
im
alter
von
23
Jahren.
Brandons
career
just
kicked
off
in
the
age
of
23.
ParaCrawl v7.1
Auch
von
unserem
Klima,
das
hartes
Arbeiten
ja
erst
so
richtig
ermöglicht.
As
well
as
with
our
climate,
which
basically
makes
it
possible
to
really
work
hard.
ParaCrawl v7.1