Translation of "Richtig" in English
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
der
im
Richtlinienvorschlag
vertretene
Standpunkt
richtig
ist.
I
believe
that
the
position
presented
in
the
proposal
for
a
directive
is
correct.
Europarl v8
Ansonsten
ist
das
richtig,
was
Frau
Kollegin
Weiler
gesagt
hat.
Otherwise,
what
Mrs
Weiler
said
is
correct.
Europarl v8
Jetzt
sind
die
Regeln
verschärft
worden,
und
das
ist
richtig
so.
Now
the
rules
are
being
tightened
up,
and
that
is
only
right.
Europarl v8
Somit
würden
wir
die
von
Ihnen
eingeschlagene
Richtung
als
richtig
ansehen.
As
such,
we
would
consider
the
direction
you
are
taking
to
be
the
right
direction.
Europarl v8
Herr
Barroso
und
Herr
Verhofstadt
liegen,
was
das
angeht,
richtig.
Mr
Barroso
is
correct
and
Mr
Verhofstadt
is
correct
in
this
instance.
Europarl v8
Ist
es
richtig,
Europa
darum
zu
bitten,
sich
dieses
Problems
anzunehmen?
Is
it
right
to
ask
Europe
to
deal
with
this
problem?
Europarl v8
Heißt
das,
dass
wir
den
Markt
nicht
richtig
beobachten?
Does
it
mean
that
we
are
not
monitoring
the
market
properly?
Europarl v8
Richtig
ist,
dass
Prävention
ein
Schwerpunkt
unserer
Politik
bleiben
muss.
It
is
right
that
prevention
must
remain
an
area
of
focus
for
our
policy.
Europarl v8
Ich
denke
es
ist
nur
richtig,
dass
wir
dieser
Opfer
ebenfalls
gedenken.
I
think
it
is
only
right
that
we
remember
those
victims
too.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
Zeitpunkt
und
Umfang
des
Vorschlags
richtig
sind.
I
believe
that
the
timing
and
scope
of
the
proposal
are
correct.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
Europa
gemeinsam
auf
die
Krise
reagieren
muss.
It
is
right
that
Europe
must
respond
jointly
to
the
crisis.
Europarl v8
Wie
der
Bericht
ganz
richtig
zeigt,
stellt
die
Partnerschaft
einen
Erfolg
dar.
As
the
report
rightly
points
out,
the
partnership
has
been
a
success.
Europarl v8
Daher
ist
es
absolut
richtig,
das
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen.
It
is
therefore
absolutely
right
to
put
this
on
the
agenda.
Europarl v8
Aus
unserer
Sicht
ist
der
vom
Berichterstatter
verfolgte
Ansatz
absolut
richtig.
In
our
opinion,
the
approach
taken
by
the
rapporteur
is
absolutely
right.
Europarl v8
Die
Verzerrung
der
Wettbewerbsvorschriften
ist
nicht
richtig.
Skewing
the
rules
of
competition
is
not
right.
Europarl v8
Dies
ist
aus
meiner
Sicht
auch
völlig
richtig.
In
my
view,
this
is
quite
correct.
Europarl v8
Es
könnte
vielleicht
auch
mit
dem
Maßstab
der
Subsidiarität
ein
Zwei-Stufen-Plan
richtig
sein.
Bearing
in
mind
the
principle
of
subsidiarity,
perhaps
a
two-stage
plan
might
be
the
right
approach.
Europarl v8
Wie
Herr
Cohn-Bendit
richtig
gesagt
hat,
gibt
es
tatsächlich
viele
Last-Minute-Widerstandskämpfer.
As
Mr
Cohn-Bendit
rightly
said,
there
are
indeed
many
last-minute
resistance
fighters.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
wir
die
Sammelziele
besser
definieren.
We
are
right
to
define
the
collection
targets
more
clearly.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
wir
den
illegalen
Export
eindämmen.
We
are
right
to
put
a
stop
to
illegal
exports.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
lösen
wir
das
Problem
richtig
und
erfolgreich.
This
is
the
way
to
tackle
this
issue
properly
and
successfully.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
auch
richtig,
dass
der
Europäische
Stabilitätsmechanismus
harte
Auflagen
vorsieht.
That
is
why
it
is
right
that
the
European
Stability
Mechanism
must
be
strict.
Europarl v8