Translation of "Richtig machen" in English
Daher
müssen
wir
dafür
sorgen,
daß
wir
alles
richtig
machen.
Therefore
we
have
to
make
sure
that
we
do
it
right.
Europarl v8
Vielleicht
können
wir
nun
beginnen,
es
diesmal
richtig
zu
machen.
Perhaps
we
can
begin
to
get
it
right
this
time.
Europarl v8
Sollten
wir
diese
GFP-Reform
nicht
richtig
machen...
If
we
do
not
get
this
CFP
reform
right...
Europarl v8
Wir
müssen
das
steuern
und
richtig
machen,
und
das
unterstütze
ich
vollkommen.
We
have
to
control
this
and
get
it
right,
and
I
am
totally
in
favour
of
it.
Europarl v8
Doch
es
ist
niemals
zu
spät,
um
etwas
richtig
zu
machen.
It
is
never
too
late
to
set
things
right.
Europarl v8
Niemand
kann
mich
davon
überzeugen,
dass
wir
es
jetzt
richtig
machen.
No
one
can
convince
me
that
we
have
got
it
right
at
present.
Europarl v8
Dann
werden
wir
das
beim
nächsten
Mal
beide
miteinander
richtig
machen.
That
way,
there
will
be
no
misunderstandings
between
us
next
time.
Europarl v8
Dieses
Mal
wollten
wir
es
richtig
machen.
We
tried,
this
time,
to
get
it
right.
TED2020 v1
Sie
versuchte,
alles
richtig
zu
machen.
She
tried
to
do
everything
right.
TED2020 v1
Das
würde
sie
super-ähnlich
machen,
richtig?
That
would
make
them
super-similar,
right?
TED2020 v1
Ich
kann
anscheinend
nichts
richtig
machen.
I
can't
seem
to
do
anything
right.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
zwingen
auch
niemanden,
es
richtig
zu
machen.
We
don't
force
anyone
to
do
it
right
either.
Tatoeba v2021-03-10
Die
EU
muss
nun
alles
richtig
machen.
The
EU
must
get
it
right.
News-Commentary v14
Eine
tatsächlich
praktikable
Politik
muss
acht
Dinge
richtig
machen.
Any
truly
viable
policy
must
get
eight
things
right:
News-Commentary v14
Man
muss
das
doch
irgendwie
richtig
machen
können,
Rosie.
And
there's
got
to
be
some
way
to
do
that,
Rosie.
TED2013 v1.1
Ich
konnte
mich
entscheiden
es
entweder
richtig
gut
oder
richtig
schlecht
zu
machen.
I
could
either
choose
to
make
this
really
good,
or
I
could
choose
to
make
this
really
bad.
TED2020 v1
In
der
jetzigen
Situation
kann
Argentinien
genauso
viel
richtig
wie
falsch
machen.
Argentina
now
has
just
as
good
a
chance
to
make
things
worse
as
to
make
them
better.
News-Commentary v14
Ihr
seid
eben
die
Einzigen,
die
es
richtig
machen.
Then
you'll
be
the
only
other
on
e
to
be
correct.
You
look
distinguished.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
es
bestimmt
richtig
machen.
And
you
do
as
you
feel
best.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
gehen,
müssen
wir's
auch
richtig
machen.
If
we
go
then
we'll
do
it
right.
OpenSubtitles v2018
Warum
kann
ich
nicht
eine
verdammte
Sache
richtig
machen?
Why
can't
I
do
just
one
lousy
thing
right?
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
ich
will
alles
richtig
machen.
Well,
I
wanna
do
what's
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
kaufe
ein
Stück
nach
dem
andern,
um
alles
richtig
zu
machen.
Buying
one
thing
at
a
time
to
make
sure
I
get
everything
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie's
richtig
machen,
werden
Sie
vielleicht
befördert.
The
Schultz
Brigade.
Right.
Play
your
cards
right,
you
might
make
second
lieutenant.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
es
nur
richtig
machen.
It's
all
a
matter
of
how
you
do
it,
though.
OpenSubtitles v2018