Translation of "Das richtig machen" in English

Wir müssen das steuern und richtig machen, und das unterstütze ich vollkommen.
We have to control this and get it right, and I am totally in favour of it.
Europarl v8

Man muss das doch irgendwie richtig machen können, Rosie.
And there's got to be some way to do that, Rosie.
TED2013 v1.1

Wenn du das richtig machen willst, brauchst du meine Hilfe.
If you're gonna do this right, you're gonna need my help.
OpenSubtitles v2018

Ich würde das gern richtig machen und den Schlüssel drehen.
I do not care to wing this!
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich mir einen Anwalt besorgen und wir können das richtig machen.
I can go get myself a lawyer, and we can do this right.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das richtig machen, John.
We need to handle this the right way, John.
OpenSubtitles v2018

Du wirst das nie richtig machen, weil du eine Behördenmentalität hast.
You will never do it properly because you got too much government attitude to be small and sleek.
OpenSubtitles v2018

Wir werden das richtig machen, wir werden das klären.
We're going to do this right, we're going to sort this out.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wenn wir das richtig machen, werden diese Dinge aufhören zu kommen.
Well, maybe if we do this right, those things'll stop coming.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich wollte das richtig machen.
You know, I wanted to do this the right way.
OpenSubtitles v2018

Wir haben deinetwegen schon Punkteabzug, also lass uns das richtig machen.
We've already been downgraded because you puked, so... let's try and get this part right, shall we?
OpenSubtitles v2018

Da gibts kein Weg das Sie das richtig machen.
There's no way you're doing that right.
OpenSubtitles v2018

Mit ihm? - Nein, Emma, wir müssen das richtig machen.
No, Emma, we have to do this the right way.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist unheimlich wichtig, dass wir das richtig machen.
But it's crucial that we handle this right.
OpenSubtitles v2018

Du behältst mich bei dir und wir können das richtig machen.
Simon, this doesn't make any sense. You keep me with you, we can do this right.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht solltest du das richtig machen.
You might wanna get that right.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das richtig machen, wird jeder von uns zufrieden sein.
We do this right, everyone walks away happy.
OpenSubtitles v2018

Nein, nein, wir müssen das richtig machen.
No, no, we gotta do this right.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde das richtig machen.
And I'm going to do this right.
OpenSubtitles v2018

Ok, wir tun das zusammen, aber wir müssen das richtig machen.
Okay, we're gonna do it together, but we got to do it the right way.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, du wirst das richtig gut machen.
I think it's gonna be really good for you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde das schon richtig machen.
I got this covered.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte das hier richtig machen.
I want to make this right.
OpenSubtitles v2018

Ich muss das richtig machen, oder der Staatsanwalt kann in Berufung gehen.
I have to do this right or the D.A. Can appeal.
OpenSubtitles v2018

Ähm, nein, äh, lass uns das richtig machen.
No, let's do this the right way.
OpenSubtitles v2018

Wenn das richtig angegangen wird, machen Sie alle richtig viel Geld.
If this is handled right, you're all making some serious money.
OpenSubtitles v2018

Nichts gegen deine Rechenkünste, aber wir sollten das richtig machen.
Not to demean your math skills, but we should do this the right way.
OpenSubtitles v2018