Translation of "Das richtig machen" in English
Wir
müssen
das
steuern
und
richtig
machen,
und
das
unterstütze
ich
vollkommen.
We
have
to
control
this
and
get
it
right,
and
I
am
totally
in
favour
of
it.
Europarl v8
Man
muss
das
doch
irgendwie
richtig
machen
können,
Rosie.
And
there's
got
to
be
some
way
to
do
that,
Rosie.
TED2013 v1.1
Wenn
du
das
richtig
machen
willst,
brauchst
du
meine
Hilfe.
If
you're
gonna
do
this
right,
you're
gonna
need
my
help.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
das
gern
richtig
machen
und
den
Schlüssel
drehen.
I
do
not
care
to
wing
this!
OpenSubtitles v2018
Dann
kann
ich
mir
einen
Anwalt
besorgen
und
wir
können
das
richtig
machen.
I
can
go
get
myself
a
lawyer,
and
we
can
do
this
right.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
richtig
machen,
John.
We
need
to
handle
this
the
right
way,
John.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
das
nie
richtig
machen,
weil
du
eine
Behördenmentalität
hast.
You
will
never
do
it
properly
because
you
got
too
much
government
attitude
to
be
small
and
sleek.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
richtig
machen,
wir
werden
das
klären.
We're
going
to
do
this
right,
we're
going
to
sort
this
out.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wenn
wir
das
richtig
machen,
werden
diese
Dinge
aufhören
zu
kommen.
Well,
maybe
if
we
do
this
right,
those
things'll
stop
coming.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
wollte
das
richtig
machen.
You
know,
I
wanted
to
do
this
the
right
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
deinetwegen
schon
Punkteabzug,
also
lass
uns
das
richtig
machen.
We've
already
been
downgraded
because
you
puked,
so...
let's
try
and
get
this
part
right,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Da
gibts
kein
Weg
das
Sie
das
richtig
machen.
There's
no
way
you're
doing
that
right.
OpenSubtitles v2018
Mit
ihm?
-
Nein,
Emma,
wir
müssen
das
richtig
machen.
No,
Emma,
we
have
to
do
this
the
right
way.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
unheimlich
wichtig,
dass
wir
das
richtig
machen.
But
it's
crucial
that
we
handle
this
right.
OpenSubtitles v2018
Du
behältst
mich
bei
dir
und
wir
können
das
richtig
machen.
Simon,
this
doesn't
make
any
sense.
You
keep
me
with
you,
we
can
do
this
right.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
solltest
du
das
richtig
machen.
You
might
wanna
get
that
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
das
richtig
machen,
wird
jeder
von
uns
zufrieden
sein.
We
do
this
right,
everyone
walks
away
happy.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
wir
müssen
das
richtig
machen.
No,
no,
we
gotta
do
this
right.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
das
richtig
machen.
And
I'm
going
to
do
this
right.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wir
tun
das
zusammen,
aber
wir
müssen
das
richtig
machen.
Okay,
we're
gonna
do
it
together,
but
we
got
to
do
it
the
right
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
du
wirst
das
richtig
gut
machen.
I
think
it's
gonna
be
really
good
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
schon
richtig
machen.
I
got
this
covered.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
das
hier
richtig
machen.
I
want
to
make
this
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
das
richtig
machen,
oder
der
Staatsanwalt
kann
in
Berufung
gehen.
I
have
to
do
this
right
or
the
D.A.
Can
appeal.
OpenSubtitles v2018
Ähm,
nein,
äh,
lass
uns
das
richtig
machen.
No,
let's
do
this
the
right
way.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
richtig
angegangen
wird,
machen
Sie
alle
richtig
viel
Geld.
If
this
is
handled
right,
you're
all
making
some
serious
money.
OpenSubtitles v2018
Nichts
gegen
deine
Rechenkünste,
aber
wir
sollten
das
richtig
machen.
Not
to
demean
your
math
skills,
but
we
should
do
this
the
right
way.
OpenSubtitles v2018