Translation of "Unsere beiden" in English

Nun, wir haben unsere beiden Pygmäen.
Well, we have our two pygmies.
Europarl v8

Unsere beiden Parlamente haben ein hervorragendes Verhältnis.
Our two parliaments have an excellent relationship.
Europarl v8

Die geforderten Reformen werden unsere beiden Organe in ihrer gemeinsamen europäischen Aufgabe stärken.
In demanding these reforms we believe that they strengthen both our institutions in our common European vocation.
Europarl v8

Unsere beiden Besucher sind zwei herausragende Führungspersönlichkeiten der demokratischen Opposition in Belarus.
Our two visitors are prominent leaders in the democratic opposition movement in Belarus.
Europarl v8

Eine Beilegung unserer Differenzen wird einen wichtigen Beitrag für unsere beiden Wirtschaften leisten.
Ironing out our differences will make an important contribution to both economies.
Europarl v8

Die Zeit drängt, und unsere beiden Institutionen werden eng zusammenarbeiten müssen.
Time is tight and our two institutions will need to cooperate closely.
Europarl v8

Aus diesem Grund können wir unsere Solidarität mit beiden Ländern zum Ausdruck bringen.
For this reason, we are able to express our solidarity with both of these countries.
Europarl v8

Ich beglückwünsche unsere beiden Berichterstatter zu ihrer Arbeit.
I congratulate our twin rapporteurs on their work.
Europarl v8

Für unsere beiden Institutionen stellt dies eine Priorität dar.
That is a priority for us both.
Europarl v8

Das ist unbefriedigend, und unsere beiden Ausschüsse sollten bei diesem Jahresbericht zusammenarbeiten.
It is not very satisfactory, and our two committees ought to work together on this annual report.
Europarl v8

Nochmals meinen Dank an unsere beiden Berichterstatter für ihre ausgezeichnete Arbeit.
Once again, I wish to thank our two rapporteurs for their excellent work.
Europarl v8

Momentan sind unsere beiden Vertreter bei der Regierungskonferenz unsere einzigen Verbindungsglieder.
Today, our only points of contact are our two representatives within the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Wir werden also beiden unsere Meinung zum Thema Haushalt und Wirtschaft sagen müssen.
We will have to tell both of them what we think about this budgetary and economic issue.
Europarl v8

Unsere beiden Institutionen waren auf dem richtigen Weg.
Our two institutions were on the right track.
Europarl v8

Unsere beiden Institutionen sprechen sich für den 1. Januar 2007 als Beitrittsdatum aus.
Both our institutions support the accession date of 1 January 2007.
Europarl v8

Ich meinte nur, wie unsere beiden Herzen.
I only meant like our two hearts floating away.
OpenSubtitles v2018

Unsere beiden Leute identifizierten ihn als Mr. Vadas.
Both our operatives identified him later as Mr. vadas.
OpenSubtitles v2018

So werden wir verbunden sein, wie unsere beiden Kugeln.
We will be bound together, just like our bullets.
OpenSubtitles v2018

Da sind sie ja, unsere beiden Stars.
There they are-- our two stars.
OpenSubtitles v2018

Ich bin fest davon überzeugt, unsere beiden Länder werden schließlich...
I'm quite convinced that both our countries will eventually...
OpenSubtitles v2018

Er möchte mit Euch über etwas sprechen, was unsere beiden Familien betrifft.
He asks permission to speak to you about a matter concerning both our families.
OpenSubtitles v2018

Zum Beispiel repräsentieren unsere beiden Gesetzlosen die Anarchie.
For example, our two outlaws represent anarchy.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten Townsends Tod, um unsere beiden Länder zu spalten.
You wanted Townsend killed in order to create breach between our two countries.
OpenSubtitles v2018

Unsere beiden Planeten können sich gegenseitig zerstören.
Our two warring planets now possess the capability of mutual destruction.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie richtigerweise betont haben, verfolgen unsere beiden Gruppen sehr unterschiedliche Aufgaben.
As you stated rightly, our two groups have very different missions.
TildeMODEL v2018

Ich würde immer noch unsere beiden Anwälte bezahlen.
I would still be paying for both our lawyers.
OpenSubtitles v2018

Unsere beiden Familien brauchen ein Zuhause.
Both of our families need a home.
OpenSubtitles v2018

Wir redeten darüber, wo ich herkam und über unsere beiden Welten.
We got to talking about where I came from and our two worlds.
OpenSubtitles v2018