Translation of "Unsere beiden" in English
Nun,
wir
haben
unsere
beiden
Pygmäen.
Well,
we
have
our
two
pygmies.
Europarl v8
Unsere
beiden
Parlamente
haben
ein
hervorragendes
Verhältnis.
Our
two
parliaments
have
an
excellent
relationship.
Europarl v8
Die
geforderten
Reformen
werden
unsere
beiden
Organe
in
ihrer
gemeinsamen
europäischen
Aufgabe
stärken.
In
demanding
these
reforms
we
believe
that
they
strengthen
both
our
institutions
in
our
common
European
vocation.
Europarl v8
Unsere
beiden
Besucher
sind
zwei
herausragende
Führungspersönlichkeiten
der
demokratischen
Opposition
in
Belarus.
Our
two
visitors
are
prominent
leaders
in
the
democratic
opposition
movement
in
Belarus.
Europarl v8
Eine
Beilegung
unserer
Differenzen
wird
einen
wichtigen
Beitrag
für
unsere
beiden
Wirtschaften
leisten.
Ironing
out
our
differences
will
make
an
important
contribution
to
both
economies.
Europarl v8
Die
Zeit
drängt,
und
unsere
beiden
Institutionen
werden
eng
zusammenarbeiten
müssen.
Time
is
tight
and
our
two
institutions
will
need
to
cooperate
closely.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
können
wir
unsere
Solidarität
mit
beiden
Ländern
zum
Ausdruck
bringen.
For
this
reason,
we
are
able
to
express
our
solidarity
with
both
of
these
countries.
Europarl v8
Ich
beglückwünsche
unsere
beiden
Berichterstatter
zu
ihrer
Arbeit.
I
congratulate
our
twin
rapporteurs
on
their
work.
Europarl v8
Für
unsere
beiden
Institutionen
stellt
dies
eine
Priorität
dar.
That
is
a
priority
for
us
both.
Europarl v8
Das
ist
unbefriedigend,
und
unsere
beiden
Ausschüsse
sollten
bei
diesem
Jahresbericht
zusammenarbeiten.
It
is
not
very
satisfactory,
and
our
two
committees
ought
to
work
together
on
this
annual
report.
Europarl v8
Nochmals
meinen
Dank
an
unsere
beiden
Berichterstatter
für
ihre
ausgezeichnete
Arbeit.
Once
again,
I
wish
to
thank
our
two
rapporteurs
for
their
excellent
work.
Europarl v8
Momentan
sind
unsere
beiden
Vertreter
bei
der
Regierungskonferenz
unsere
einzigen
Verbindungsglieder.
Today,
our
only
points
of
contact
are
our
two
representatives
within
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Wir
werden
also
beiden
unsere
Meinung
zum
Thema
Haushalt
und
Wirtschaft
sagen
müssen.
We
will
have
to
tell
both
of
them
what
we
think
about
this
budgetary
and
economic
issue.
Europarl v8
Unsere
beiden
Institutionen
waren
auf
dem
richtigen
Weg.
Our
two
institutions
were
on
the
right
track.
Europarl v8
Unsere
beiden
Institutionen
sprechen
sich
für
den
1.
Januar
2007
als
Beitrittsdatum
aus.
Both
our
institutions
support
the
accession
date
of
1
January
2007.
Europarl v8
Ich
meinte
nur,
wie
unsere
beiden
Herzen.
I
only
meant
like
our
two
hearts
floating
away.
OpenSubtitles v2018
Unsere
beiden
Leute
identifizierten
ihn
als
Mr.
Vadas.
Both
our
operatives
identified
him
later
as
Mr.
vadas.
OpenSubtitles v2018
So
werden
wir
verbunden
sein,
wie
unsere
beiden
Kugeln.
We
will
be
bound
together,
just
like
our
bullets.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
sie
ja,
unsere
beiden
Stars.
There
they
are--
our
two
stars.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
unsere
beiden
Länder
werden
schließlich...
I'm
quite
convinced
that
both
our
countries
will
eventually...
OpenSubtitles v2018
Er
möchte
mit
Euch
über
etwas
sprechen,
was
unsere
beiden
Familien
betrifft.
He
asks
permission
to
speak
to
you
about
a
matter
concerning
both
our
families.
OpenSubtitles v2018
Zum
Beispiel
repräsentieren
unsere
beiden
Gesetzlosen
die
Anarchie.
For
example,
our
two
outlaws
represent
anarchy.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
Townsends
Tod,
um
unsere
beiden
Länder
zu
spalten.
You
wanted
Townsend
killed
in
order
to
create
breach
between
our
two
countries.
OpenSubtitles v2018
Unsere
beiden
Planeten
können
sich
gegenseitig
zerstören.
Our
two
warring
planets
now
possess
the
capability
of
mutual
destruction.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
richtigerweise
betont
haben,
verfolgen
unsere
beiden
Gruppen
sehr
unterschiedliche
Aufgaben.
As
you
stated
rightly,
our
two
groups
have
very
different
missions.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
immer
noch
unsere
beiden
Anwälte
bezahlen.
I
would
still
be
paying
for
both
our
lawyers.
OpenSubtitles v2018
Unsere
beiden
Familien
brauchen
ein
Zuhause.
Both
of
our
families
need
a
home.
OpenSubtitles v2018
Wir
redeten
darüber,
wo
ich
herkam
und
über
unsere
beiden
Welten.
We
got
to
talking
about
where
I
came
from
and
our
two
worlds.
OpenSubtitles v2018