Translation of "Unsere anfrage" in English

Unsere mündliche Anfrage betrifft jedoch die Zukunft.
But our oral question is about the future.
Europarl v8

Unsere mündliche Anfrage an die Kommission muss in einem positiven Geist betrachtet werden.
Our oral question to the Commission has to be seen in a positive spirit.
Europarl v8

Dies sind also die Gründe für unsere Anfrage an die Kommission.
That is the thinking behind our question to the Commission.
Europarl v8

Das Ministerium hat auf unsere Anfrage geantwortet.
The Ministry sent an answer to our inquiry.
Europarl v8

Auch aus diesem Grund ist unsere Anfrage von Belang.
That too is why our question is relevant.
Europarl v8

Unsere Anfrage kommt von höchster Ebene meines Landes.
Our request comes from my country's highest level.
OpenSubtitles v2018

Es ist wichtig, dass Dr Manson unsere Anfrage an sie gut vorbringt.
It's important Dr Manson puts our request to them in the right way.
OpenSubtitles v2018

Unsere Anfrage, liebe Eule, bleibt bestehen:
Our request remains the same, owl.
OpenSubtitles v2018

Unsere Anfrage nach Herausgabe der Akten beruht auf dem ersten Verfassungsartikel.
Our argument to make these documents public rests... mainly on First Amendment grounds.
OpenSubtitles v2018

Was meinen Sie mit, unsere DNA-Anfrage wurde abgebrochen?
What do you mean our DNA request was pulled?
OpenSubtitles v2018

Der Zentralcomputer der UEO hat unsere Anfrage akzeptiert.
UEO central computer recognized our inquiry.
OpenSubtitles v2018

Herr Vorsitzender, haben Sie unsere letzte Anfrage erhalten?
Mr. Chairman? You have received our latest request?
OpenSubtitles v2018

Die Frau Abgeordnete spricht in ihrer Anfrage unsere Auswahlkriterien an.
The honourable Member's question concerns our selection criteria.
EUbookshop v2

Unsere Anfrage gehört zur De batte über das Europa der Bürger.
The Commissioner rightly mentioned architects as well as chemists in this regard.
EUbookshop v2

Der Rat hat unsere einschlägige mündliche Anfrage nicht beantwortet.
The Council has not answered our oral question on the subject.
EUbookshop v2

Unsere heutige Anfrage besteht aus zwei Teilen.
Secondly, the oil price-hikes are often blamed for all the subsequent problems.
EUbookshop v2

Unsere Anfrage stellen wir im September.
I can fully understand the reasons for this.
EUbookshop v2

Seltsamer Zeitpunkt, unsere Anfrage zum Rückkauf ihrer Aktien ging heute Morgen raus.
Curious timing, since our request to reclaim her shares just went out this morning.
OpenSubtitles v2018

Unsere Leistungen - Ihre Anfrage bezieht sich auf unser Produkt...
Our Services --Your inquiry related to our product...
ParaCrawl v7.1

Gerne senden wir Ihnen auf Anfrage unsere Bankettmappe zu.
We will send you gladly our banquet portfolio on request.
CCAligned v1

Die restlichen 50% müssen auf unsere Anfrage vor der Lieferung bezahlt werden.
The remaining 50% must be paid on our request before delivery.
CCAligned v1

Wir bieten Ihnen unsere Produkte auf Anfrage auch gerne in Bio-Qualität an.
We can also offer our products in organic quality.
CCAligned v1

Warum antwortet der Lieferant nicht auf unsere Anfrage?
Why the Supplier don't reply our inquiry
CCAligned v1

Bei langfristigen Buchungen erhalten Sie auf Anfrage unsere günstigen Sonderpreise.
For long-term bookings you will receive our special prices on request.
CCAligned v1

Auf unsere Anfrage teilte tkMS am 23. Mai mit:
At our request TKMS announced on 23 May:
CCAligned v1