Translation of "Uns interessiert" in English

Heute interessiert uns der erste Teil dieser Maßnahmen.
Today we are interested in the first of these courses of action.
Europarl v8

Eine andere Angelegenheit, die uns sehr interessiert, ist die der Zinsvergütung.
Another matter which is of great interest to us is the payment of interest.
Europarl v8

Dennoch ist man ernsthaft an einer Zusammenarbeit mit uns interessiert.
But that does not preclude a genuine willingness to cooperate with us.
Europarl v8

Also wie Sie das machen, interessiert uns schon.
We are interested to see how you will achieve this.
Europarl v8

Zweitens, Herr Kommissionspräsident, interessiert uns natürlich die Neuwahl des neuen Kommissionspräsidenten.
Secondly, President of the Commission, we are of course interested in the election of the new President of the Commission.
Europarl v8

Das ist es, was uns interessiert.
This concerns us.
Europarl v8

Was uns interessiert, ist selbstverständlich das Resultat.
Obviously, it is the result that interests us.
Europarl v8

Wir sind überhaupt nicht interessiert, uns hier neue Probleme einzuhandeln.
We have no interest whatsoever in landing ourselves with new problems here.
Europarl v8

Uns interessiert hier besonders die Fähigkeit, den Lissabon-Prozess voranzutreiben.
We are concerned here with the ability to drive the Lisbon process forward.
Europarl v8

Am meisten interessiert uns in der Weltpolitik die Gewährleistung umfassender und dauerhafter Sicherheit.
In terms of world politics, what interests us most is to ensure broad, lasting security.
Europarl v8

Es interessiert uns nicht, was Sie darüber denken.
We are not interested in hearing what you think about it.
Europarl v8

Das Thema der Todesstrafe interessiert uns überall in hohem Maße.
We take a keen interest in the question of the death penalty everywhere.
Europarl v8

Wir werden das, was uns wirklich interessiert.
We become what we really are interested in.
TED2013 v1.1

Es muss etwas werden, das uns alle interessiert.
It's got to be something we all care about.
TED2013 v1.1

Vorhersehbarkeit interessiert uns nicht auf Dauer.
Forgone conclusion does not keep our interest.
TED2020 v1

Es ist offensichtlich, dass sie sich nicht für uns interessiert.
It's obvious that she doesn't care about us.
Tatoeba v2021-03-10

Die dritte Sache, die uns zurzeit interessiert sind Simulationen.
A third thing we are looking at and very interested in is simulation.
TED2013 v1.1

Das hat uns als Nächstes interessiert.
That was what was of interest to us next.
TED2020 v1

Ob er's getan hat oder nicht, das interessiert uns nicht mehr.
Whether or not he got in there no longer interests us.
OpenSubtitles v2018

Uns interessiert nicht, warum Sie das Cafe besitzen.
The court is not interested in why you own the cafe.
OpenSubtitles v2018

Und Geld ist das, was uns interessiert.
Well, money's what we're interested in.
OpenSubtitles v2018

Aber uns interessiert nicht, wie die Oper war.
We are not interested in how the opera was.
OpenSubtitles v2018

Uns interessiert nur, dass er nicht verhungerte.
The important thing for public opinion is that he doesn't die of hunger.
OpenSubtitles v2018

Hogan, das interessiert uns nicht.
Hogan, we're not interested!
OpenSubtitles v2018

Uns interessiert, warum Ihnen Pizzuco die 200.000 gegeben hat.
No. At the moment we're only interested in knowing why
OpenSubtitles v2018

Ein paar Dokumente aus dem Ostsektor haben uns im Westen interessiert.
They had some documents in the Eastern sector... which were of interest to us in the West. That was all.
OpenSubtitles v2018

Uns interessiert der Name des Dealers dort.
We want the name of the dealer.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht die Technologie, die uns interessiert.
That's not the technology we are interested in.
OpenSubtitles v2018