Translation of "Uns anschauen" in English
Und
dann
werden
wir
uns
die
Konsequenzen
anschauen.
After
that,
we
shall
take
a
look
at
the
consequences.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
anschauen,
was
wir
falsch
machen.
We
need
to
look
at
what
we
are
doing
wrong.
Europarl v8
Laßt
uns
das
Gesetz
anschauen,
dafür
plädiere
ich.
I
would
urge
you
to
examine
the
law.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
auch
anschauen,
wohin
wir
gehen
wollen.
We
also
have
to
look
at
where
we
want
to
go.
Europarl v8
Auch
wenn
wir
uns
den
Ausgangspunkt
anschauen,
haben
wir
einige
Bedenken.
Further,
when
we
look
at
the
point
of
departure,
we
have
some
concerns.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
anschauen,
wie
wir
das
Geld
ausgeben.
We
have
got
to
look
at
how
we
spend
the
money.
Europarl v8
Allerdings
müssen
wir
uns
natürlich
genau
anschauen,
wie
die
zukünftigen
Procedere
sind.
However,
we
must
of
course
take
a
close
look
at
what
form
the
procedures
may
take
in
the
future.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
genau
anschauen,
wo
noch
immer
Hemmnisse
im
Binnenmarkt
bestehen?
We
need
to
look
carefully
at
where
there
are
still
hindrances
to
the
internal
market.
Europarl v8
Das
ist
ein
äußerst
interessanter
Vorschlag,
den
wir
uns
genau
anschauen
werden.
The
proposal
is
a
very
interesting
one,
at
which
we
shall
look
closely.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
einiges
näher
anschauen.
We
should
examine
these
aspects
further.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
die
Zahlen
anschauen.
We
must
look
at
the
figures.
Europarl v8
Was
Sie
heute
geliefert
haben,
müssen
wir
uns
im
Detail
anschauen.
As
for
what
you
have
served
up
to
us
today,
we
will
have
to
look
at
the
details.
Europarl v8
Andererseits
sollten
wir
uns
selbst
anschauen.
On
the
other
hand,
we
should
look
at
ourselves.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
wirklich
anschauen,
was
im
Land
verbleibt.
We
should
really
be
looking
at
what
remains
inside
the
country.
Europarl v8
Wir
können
uns
anschauen
was
sie
gemacht
haben,
wenn
wir
schauen.
We
can
look
at
what
they've
done,
if
we
look.
TED2013 v1.1
Wie
versprochen,
wollen
wir
uns
jetzt
anschauen,
wie
die
Wahrheit
aussieht.
And
as
I
promised,
we're
now
going
to
look
at
what
the
truth
looks
like.
TED2020 v1
Wir
müssen
uns
anschauen,
wie
wir
Maschinen
das
Sehen
beibringen.
Well,
we
have
to
look
at
how
we
give
machines
sight.
TED2020 v1
Wir
müssen
sie
uns
wirklich
anschauen.
We
need
really
to
see
it.
TED2020 v1
Wenn
wir
uns
Indien
anschauen,
finden
wir
eine
andere
Art
von
Ungleichheit.
And
if
I
would
also
look
at
India,
you
have
another
type
of
inequity,
actually,
in
India.
TED2013 v1.1
Wenn
wir
uns
die
Verteilungen
anschauen,
die
ändern
sich
drastisch.
If
we
look
at
distributions,
in
fact
distributions
change
dramatically.
TED2013 v1.1
Was
will
Tom
nicht,
das
wir
uns
anschauen?
What
doesn't
Tom
want
us
to
see?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
finde,
wir
sollten
uns
das
genauer
anschauen.
I
think
we
should
look
into
it.
Tatoeba v2021-03-10
Lassen
Sie
uns
ein
Beispiel
anschauen.
Let's
take
an
example.
TED2013 v1.1
Apropos,
lass
uns
die
Kabukivorstellung
anschauen!
By
the
way,
we
should
go
to
the
Kabuki
theater.
OpenSubtitles v2018