Translation of "Uns berücksichtigen" in English
Ich
hoffe,
daß
die
Kommission
den
von
uns
vertretenen
Standpunkt
berücksichtigen
wird.
I
hope
the
Commission
will
take
account
of
our
position.
Europarl v8
Ich
hoffe
nur,
er
wird
die
Forderungen
vieler
von
uns
berücksichtigen.
I
just
hope
he
is
going
to
heed
the
calls
from
many
of
us.
Europarl v8
Wir
bitten
Sie,
die
neue
Adresse
beim
Schriftverkehr
mit
uns
zu
berücksichtigen.
We
kindly
ask
you
to
note
the
new
address
for
all
correspondence
with
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
berücksichtigen
uns
gegenseitig
und
betonen:
We
take
into
account
each
other
and
emphasize:
CCAligned v1
Viele
Besucher
unserer
E*Page,
die
uns
kontaktieren,
berücksichtigen
das
nicht.
But
instead
many
visitors
who
come
to
our
E*Page
contact
us
without
realising
that.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
Folgendes
berücksichtigen.
Let
us
consider
the
following.
Europarl v8
Bei
der
Umsetzung
dieser
Prioritäten
werde
ich
die
hilfreichen
Bemerkungen
des
uns
vorliegenden
Berichts
berücksichtigen.
In
taking
these
priorities
forward,
I
will
take
account
of
the
helpful
observations
presented
in
the
report
before
us.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Unterschiede
und
wie
sie
uns
beeinflussen
genauso
berücksichtigen
wie
unsere
Gemeinsamkeiten.
We
need
to
take
into
account
these
differences
and
how
they
affect
us,
as
much
as
we
account
for
what
we
have
in
common.
TED2020 v1
Lassen
Sie
uns
einige
Aspekte
berücksichtigen,
die
Art
und
Weise
auf
die
Tapete
bestimmt:
Let
us
consider
a
few
aspects
which
determined
fashion
at
the
wallpaper:
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
im
wesentlichen
sagt,
daß
wir
alle
bei
den
verschiedenen
Funktionen,
die
wir
erfüllen
und
ausüben,
die
Folgen
und
die
Tragweite
der
von
uns
unterbreiteten
Vorschläge
berücksichtigen
sollten,
so
ist
dies
natürlich
völlig
richtig.
Certainly
if
what
he
is
basically
saying
is
that
all
of
us
in
the
different
roles
we
carry
out
have
to
bear
in
mind
the
implications
and
the
scale
of
the
proposals
we
make,
this
is
entirely
true.
Europarl v8
Frau
Soltwedel-Schäfer,
wie
Sie
wissen,
hat
das
Haus
das
Recht,
in
seiner
Weisheit
das
zu
beschließen,
was
es
für
geboten
und
notwendig
erachtet,
ohne
die
Positionen
des
Rates
oder
die
der
Kommission
oder
auch
die
Haltung
vieler
von
uns
berücksichtigen
zu
müssen.
Mrs
Soltwedel-Schäfer,
as
you
are
aware
Parliament,
in
its
wisdom,
has
the
right
to
vote
for
whatever
position
it
thinks
it
should
take,
without
taking
into
consideration
either
the
position
of
the
Council,
or
the
position
of
the
Commission,
or
the
positions
of
many
of
us.
Europarl v8
Frau
Diamantopolou,
ich
hoffe,
Sie
stimmen
mir
zu,
dass
es
sich
hier
um
eine
Verpflichtung
aus
dem
EG-Vertrag
handelt,
die
von
uns
allen
zu
berücksichtigen
ist.
Commissioner,
I
hope
you
will
agree
that
this
is
a
Treaty
obligation
for
us
all
to
look
at.
Europarl v8
Wir
möchten
in
jedem
Fall,
dass
Sie
die
bei
uns
eingehenden
Petitionen
berücksichtigen,
wie
es
in
Ihrem
Bericht
steht.
We
certainly
want
you
to
take
into
consideration
the
petitions
we
receive,
as
you
point
out
in
your
report.
Europarl v8
Parker,
ich
denke,
was
jeder
glaubt
ist,
dass
wenn
du
wahnsinnige
Risiken
in
deiner
Freizeit
auf
dich
nehmen
willst,
dann
nur
zu,
aber
wenn
wir
einen
Auftrag
haben,
musst
den
Rest
von
uns
berücksichtigen.
Parker?
I
think
what
everyone's
feeling
is
that
if
you
want
to
take
insane
risks
on
your
own
time,
then
go
ahead.
But
when
we're
on
a
job,
you
have
to
consider
the
rest
of
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen,
daß
unsere
Bemerkungen
bei
Ihrer
Untersuchung
hilfreich
sein
können
und
daß
Sie
bei
eventuellen
Vorschlägen
zur
Verbesserung
des
Systems
des
gemeinschaftlichen
Versandverfahrens
die
von
uns
vorgeschlagenen
Änderungen
berücksichtigen
werden.
However,
pending
computerization
in
the
short
term
changes
must
be
made
to
the
Community
rules
with
a
view
to
improving
the
way
the
system
currently
operates.
In
view
of
the
future
existence
of
firms,
it
is
of
the
utmost
importance
for
the
liability
of
the
principal
to
be
made
clear.
EUbookshop v2
Die
Kombination
der
verschiedenen
von
uns
berücksichtigen
Maßnahmen
erhöht
die
relative
Rentabilität
von
Schulbildung
erheblich
in
Dänemark,
The
combination
of
the
different
policies
we
are
considering,
in
particular,
greatly
raises
the
relative
return
to
schooling
in
Denmark,
Sweden
and
Portugal,
and
reduces
it
in
Ireland
and
Germany.
EUbookshop v2
Wir
bemühen
uns
das
zu
berücksichtigen,
denn
die
EU
wurde
ursprünglich
gegründet,
um
den
Kontinent
insgesamt
zu
vereinen,
und
nicht
um
ihn
zu
dividieren.
We
strive
to
take
this
into
account
because
the
EU
was
originally
created
to
unify
the
continent
as
a
whole,
not
to
divide
it.
ParaCrawl v7.1
Unterstützen
auch
Sie
uns
bei
den
Herausforderungen,
die
Gegenwart
und
Zukunft
an
uns
stellen
und
berücksichtigen
Sie
die
Universität
Heidelberg
in
Ihrem
Nachlass.
Help
us
meet
present
and
future
challenges
and
make
a
bequest
to
Heidelberg
University.
ParaCrawl v7.1
Windenergieplanung:
nur
durch
unsere
langjährige
Erfahrung
im
Bereich
erneuerbare
Energien,
erlaubt
uns,
alles
zu
berücksichtigen,
um
bei
der
Ausführung
der
Projekte
keine
Überraschungen
aufkommen
zu
lassen.
Wind
energy
planning
:our
many
years
of
experience
in
renewable
energies
allow
us
to
take
all
factors
into
account
so
that
no
surprises
occur
when
executing
projects.
CCAligned v1
Im
Ehren
des
Mai
Crossquarters
und
um
uns
aufzurühren
den
Magus
in
uns
zu
berücksichtigen,
sandte
uns
Manon
einen
Auszug
aus
ihrem
Buch.
In
honor
of
the
May
cross
quarter,
and
to
stir
us
to
consider
the
Magus
within,
Manon
sent
us
an
excerpt
from
her
book.
ParaCrawl v7.1
Die
von
uns
vorgeschlagenen
Lösungen
berücksichtigen
nicht
nur
in-
und
ausländische
Steuervorschriften,
sondern
auch
die
individuellen
wirtschaftlichen
Bedingungen
der
analysierten
Transaktionen.
The
solutions
proposed
by
us
take
into
account
not
only
local
and
foreign
tax
regulations
but
also
economic
conditions
of
individual
transactions.
ParaCrawl v7.1
Der
Tojolabal
Kommandant
Brus
Li,
der
die
Exposition
der
JBG
koordinierte,
definierte:
"Die
Autonomie
ist
eine
Art
uns
selbst
zu
berücksichtigen",
da
hier
"die
Regierung
anders
ist".
The
Tojolobal
Commander
Brus
Li,
who
coordinated
the
exposition
of
the
JBGs,
gave
this
definition:
"Autonomy
is
a
form
for
us
to
take
account
of
ourselves,"
because
here
"the
government
is
other."
ParaCrawl v7.1
Als
Ortskirche
versuchen
wir
die
Menschen
zu
beruhigen,
indem
wir
zwar
alle
notwendigen
Schutzmaßnahmen
berücksichtigen,
uns
gleichzeitig
jedoch
auch
Gott
anvertrauen.
The
local
Church
is
trying
to
reassure
the
people,
taking
the
necessary
precautions
by
trusting
completely
in
God.
ParaCrawl v7.1