Translation of "An uns übergeben" in English
Sie
werden
ihn
an
uns
übergeben.
You're
going
to
deliver
him
to
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
alle
ihre
Akten
und
Kontakte
an
uns
übergeben
müssen.
They're
gonna
need
to
turn
over
all
their
files
and
contacts.
OpenSubtitles v2018
Hiermit
sind
die
Tollaner
an
uns
zu
übergeben.
That's
an
order
releasing
the
Tollans
to
our
section.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Polizei
von
L.A.
hat
die
Ermittlungen
offiziell
an
uns
übergeben.
And
officially
the
LAPD
has
handed
over
the
investigation.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
sich
von
uns
an
Murray
übergeben
...
Let
us
hand
you
over
to
Murray
…
CCAligned v1
Nun
ist
die
Anlage
an
uns
übergeben
und
die
Produktion
aufgenommen
worden.
Now
the
facility
is
handed
over
to
us
and
the
moving
has
started.
ParaCrawl v7.1
Manche
Dienste
ermöglichen
es
Ihnen,
Daten
direkt
an
uns
zu
übergeben.
Some
Services
enable
you
to
give
us
information
directly.
ParaCrawl v7.1
Fahrzeug
wurde
auch
sehr
sauber
an
uns
übergeben.
The
car
was
also
delivered
very
clean.
ParaCrawl v7.1
Über
das
Inkasso-Portal
können
Sie
Ihre
Aufträge
einsehen
und
Forderungen
an
uns
übergeben.
Via
the
debt
collection
portal
you
can
view
your
orders
and
transfer
receivables
to
us.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
mir
erzählen,
dass
Sie
ihn
einfach
an
uns
übergeben
und
weggehen?
You
tell
me
you're
just
going
to
hand
it
over
to
us
and
walk
away?
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
Sie
dann
im
Onlineshop
tun
bleibt
dort
und
wird
nicht
an
uns
übergeben.
Everything
you
do
in
the
Online
Shop
remains
there
and
is
not
passed
on
to
us.
ParaCrawl v7.1
Der
Richter
entgegnete:
"Das
Bezirksgericht
Jingyuan
hat
den
Fall
an
uns
übergeben.
The
judge
replied,
"The
Jingyuan
County
Court
has
passed
the
case
to
us.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
einzelstaatliche
Wettbewerbsbehörde
es
vorzieht,
einen
Fall
an
uns
zu
übergeben,
dann
sind
wir
bereit
und
gewiss
in
der
Lage,
uns
damit
zu
befassen.
If
the
national
competition
authority
prefers
to
hand
a
case
over
to
us
then
we
are
willing,
and
certainly
able,
to
deal
with
it.
Europarl v8
Es
geht
darum,
dass
Raymond
die
Firma
während
des
Testamentsvollzugs
übernehmen
und
sie
im
Fall
deines
vorzeitigen
Todes
an
uns
übergeben
kann.
The
point
is,
Raymond
will
take
over
the
company
during
probate,
and
turn
the
company
over
to
us
in
the
event
of
your
untimely
death.
OpenSubtitles v2018
Unter
den
gegenwärtigen
Umständen
hat
Japan
weder
ein
Recht,
Taiwan
an
uns
zu
übergeben,
noch
können
wir
diese
Übergabe
durch
Japan
annehmen,
selbst
wenn
es
dies
möchte“.
Under
present
circumstances,
Japan
has
no
right
to
transfer
to
us;
nor
can
we
accept
such
a
transfer
from
Japan
even
if
she
so
wishes."
WikiMatrix v1
Ansonsten
war
die
Villa
durch
die
Verwaltung
sehr
gut
betreut,
bei
allfälligen
Fragen
waren
sie
immer
erreichbar
und
das
Haus
wurde
sehr
sauber
und
gepflegt
an
uns
übergeben.
Otherwise,
the
villa
was
managed
by
the
management
very
well,
with
any
questions
they
were
always
accessible
and
the
house
was
very
clean
and
well-kept
to
us.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
mit
der
eingehenden
Post,
die
schon
immer
langsam
befördert
und
bearbeitet
wurde,
bevor
sie
an
uns
übergeben
wird.
Not
just
the
incoming
mail,
which
has
always
been
slow
to
be
processed
and
given
to
us.
ParaCrawl v7.1
Sofern
Sie
die
Ware
per
Paketdienst
(z.B.
DPD,
DHL)
erhalten
haben,
müssen
Sie
die
Ware
unverzüglich
und
in
jedem
Fall
spätestens
binnen
vierzehn
Tagen
ab
dem
Tag,
ab
dem
Sie
uns
über
den
Widerruf
dieses
Vertrags
unterrichtet
haben,
an
uns
zurücksenden
oder
übergeben.
In
case
of
parcel
shipment
Â
(for
example
DPD
or
DHL)
the
goods
have
to
be
send
back
or
handover
immediately
and
in
any
case
at
the
latest
within
14
days
from
the
day
you
informed
us
about
the
revocation
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe,
diese
Tätigkeiten
an
uns
zu
übergeben,
sind
vielfältig
und
reichen
von
Ressourcenengpässen
über
Gewinn
neuer
Märkte
außerhalb
des
Heimatlandes
oder
einfach
die
überzeugende
Kompetenz
unserer
Trainer.
The
reasons
for
handing
over
these
activities
to
us
are
diverse
and
range
from
resource
shortages
to
winning
new
markets
outside
of
the
home
country,
or
simply
the
convincing
expertise
of
our
trainers.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
äußerst
bewusst
damit
sein,
welche
Zepter
der
Verantwortung
und
Wissen
wir
an
andere
weitergeben
und
auch
wegen
der
neuen
Zepter,
die
an
uns
übergeben
werden.
We
need
to
be
ultra
aware
of
what
sceptres
of
responsibility
and
knowledge
we
are
passing
on
to
others
and
also
of
the
new
sceptres
that
are
being
handed
to
us.
ParaCrawl v7.1
Die
darin
enthaltenen
Daten
werden
nicht
über
diese
Webseite
vom
Nutzer
an
uns
übermittelt,
sondern
erfolgen
mittels
Formular,
das
handschriftlich
ausgefüllt
und
an
uns
persönlich
übergeben
oder
per
Post,
Fax
oder
E-Mail
übermittelt
wird.
The
data
contained
therein
are
not
transmitted
via
this
website
by
the
user
to
us,
but
by
means
of
a
form
that
is
filled
in
by
hand
and
handed
over
to
us
personally
or
transmitted
by
post,
fax
or
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Der
Vermieter
wohnt
mit
seiner
Familie
in
unmittelbarer
Nähe,
hat
das
Haus
persönlich
an
uns
übergeben
und
noch
ein
paar
Tipps
für
Santa
Lucia
gegeben.
The
landlord
lives
with
his
family
in
the
immediate
vicinity,
has
personally
handed
over
the
house
to
us
and
given
a
few
more
tips
for
Santa
Lucia.
ParaCrawl v7.1
Er
bot
an,
uns
für
eine
sehr
attraktive
Region
den
Service
für
seine
Produkte
und
Kunden
komplett
und
exklusiv
an
uns
zu
übergeben.
He
offered
to
hand
us
the
service
for
his
products
and
customers
exclusively
for
a
very
attractive
region.
ParaCrawl v7.1
Sofern
Sie
die
Ware
per
Paketdienst
(z.B.
DPD)
erhalten
haben,
müssen
Sie
die
Ware
unverzüglich
und
in
jedem
Fall
spätestens
binnen
vierzehn
Tagen
ab
dem
Tag,
ab
dem
Sie
uns
über
den
Widerruf
dieses
Vertrags
unterrichtet
haben,
an
uns
zurücksenden
oder
übergeben.
In
case
of
parcel
shipment
(for
example
DPD
or
DHL)
the
goods
have
to
be
returned
immediately
and
in
any
case
at
the
latest
within
14
days
from
the
day
you
informed
us
about
the
revocation
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
entscheiden,
wie
viel
Sie
an
uns
übergeben
möchten:
vielleicht
nur
das
Vorstellen
von
vertrauenswürdigen
Bauunternehmen
und
Handwerkern,
überwachendes
Management
des
Projekts
(regelmäßige
Besuche,
Fotos
und
Berichte
über
die
Fortschritte)
oder
komplettes
Projektmanagement.
You
can
decide
how
much
involvement
you
want
us
to
have:
maybe
just
introductions
to
trusted
builders
and
artisans,
or
'Eyes
and
Ears'
management
of
your
project
(regular
visits,
photos
and
reports
on
the
progress),
or
full-on
project
management.
ParaCrawl v7.1
Eins
der
wertvollsten
Dokumente
im
Dateiendump,
der
an
uns
übergeben
wurde,
ist
das
Protokoll
des
technischen
Zustands
des
Militärgeräts,
das
im
Dienst
der
1.
Panzerhaubitzenbatterie
steht.
One
of
the
most
valuable
documents
in
the
array
of
data
we
received
is
the
log
of
the
technical
condition
of
the
equipment
assigned
to
the
1st
self-propelled
howitzer
battery.
ParaCrawl v7.1