Translation of "Unruhige zeiten" in English
Wir
haben
unruhige
Zeiten,
alles
in
allem.
After
all,
these
are
pretty
unsettled
times.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
unruhige
Zeiten,
was
können
sie
der
Gesellschaft
geben?
In
these
troubled
times,
what
can
they
contribute
to
society?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
öfter
bei
ihm
sein,
aber
wir
haben
unruhige
Zeiten.
I'd
like
to
see
him
more,
but
these
are
troubled
days.
OpenSubtitles v2018
Diskussion:
Unruhige
Zeiten
–
Wie
frei
ist
die
Pressefotografie?
Discussion:
Turbulent
Times
–
How
free
is
press
photography?
CCAligned v1
Diese
Zeiten
sind
unruhige
Zeiten,
die
dich
leicht
herunterziehen
können.
These
are
troubled
times,
easy
to
get
you
down.
ParaCrawl v7.1
Das
waren
so
unruhige
Zeiten
vor
dem
Anschluss!
Those
were
very
precarious
times
before
the
Anschluss!
ParaCrawl v7.1
In
Finnland
durchlebte
man
unruhige
Zeiten.
Times
of
unrest
in
Finland.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
unruhige
Zeiten,
die
Menschen
werben,
sie
lassen
sich
scheiden,
nehmen
Drogen.
These
are
troubled
times,
people
woo,
they
divorce,
do
drugs.
OpenSubtitles v2018
Sein
enormer
Innovationsdrang
half
ihm,
auch
unruhige
Zeiten
zu
überstehen
und
eine
renommierte
Yachtwerft
aufzubauen.
This
enormous
drive
for
continuous
innovation
helped
him
to
get
through
turbulent
times
and
build
a
glorious
yachtbuilding
business.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
nicht
zu
übersehen,
daß
unruhige
Zeiten
ihre
Spuren
hinterlassen
haben......
Following
the
street
a
visitor
can
see
that
troubled
times
have
left
their
traces......
ParaCrawl v7.1
Europa
durchlebt
derzeit
besonders
unruhige
Zeiten:
Sicherheit,
Stabilität
und
Menschenrechte
sind
keine
Selbstverständlichkeit
mehr.
Europe
is
currently
experiencing
a
particularly
turbulent
period:
security,
stability
and
human
rights
can
no
longer
be
taken
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
sind
unruhige
Zeiten,
die
noch
dramatischer
werden,
als
die
chinesische
Revolution
ausbricht.
Yet
times
are
quite
turbulent,
and
things
become
even
more
dramatic
when
the
Chinese
Revolution
breaks
out.
ParaCrawl v7.1
Pakistan
hatte
bedauerlicherweise
in
den
letzten
50
Jahren
oder
so
unruhige
Zeiten
mit
einer
Militärdiktatur
und
mit
der
Unterdrückung
von
religiösen
Minderheiten
und
ethnischen
Minderheiten.
Regrettably,
Pakistan,
over
the
last
50
or
so
years,
has
had
troubled
periods
of
military
dictatorship
and
repression
of
religious
minorities
and
ethnic
minorities.
Europarl v8
Dies
sind
unruhige
Zeiten.
These
are
violent
times.
OpenSubtitles v2018
Damals
waren
es
unruhige
Zeiten,
da
war
das
unausweichlich.
Aber
jetzt
leben
wir
in
einer
neuen
Zeit.
You
can
say
it
was
the
times,
and
it
had
to
be
that
way
but
this
is
the
new
age.
OpenSubtitles v2018
Und
dies
sind
–
und
wir
sehen
es
heute
sehr
klar
–
fast
immer
sehr
unruhige
Zeiten,
sehr
schwierige
Zeiten,
und
allzu
oft
sehr
blutige
Zeiten.
And
these
are
--
and
we
see
it
very
clearly
today
--
nearly
always
highly
turbulent
times,
highly
difficult
times,
and
all
too
often
very
bloody
times.
TED2013 v1.1
Von
1918
an
wird
der
Einfluss
des
Expressionismus
bestimmend,
genährt
durch
Mägis
besondere
Empfindsamkeit
und
als
Gefühlsantwort
auf
unruhige
Zeiten:
Pühajärv
(Der
See
Pühajärv;
1918–1920),
Otepää
maastik
(Landschaft
bei
Otepää;
1918–1920).
From
1918,
the
influence
of
Expressionism
is
manifest,
fostered
by
Mägi's
extreme
sensitivity
and
emotional
response
to
the
anxious
times:
Pühajärv
(Lake
Püha);
(1918–1920),
Otepää
maastik
(Landscape
of
Otepää;
(1918–1920).
WikiMatrix v1
Und
dies
sind
-
und
wir
sehen
es
heute
sehr
klar
-
fast
immer
sehr
unruhige
Zeiten,
sehr
schwierige
Zeiten,
und
allzu
oft
sehr
blutige
Zeiten.
And
these
are
--
and
we
see
it
very
clearly
today
--
nearly
always
highly
turbulent
times,
highly
difficult
times,
and
all
too
often
very
bloody
times.
QED v2.0a
Am
Stadtrand
von
Sofia,
HOTELSimona
Complex
gelegen
erzählt
ein
kleines
Hotel
unglaubliche
Geschichten
auf
den
Wänden
seiner
Hotelkorridore
–
über
glorreiche
Herrscher,
unruhige
Zeiten
und
malerische
Landschaften.
Located
aside
in
the
outskirts
of
Sofia,
HOTEL
Simona
Complex
a
small
hotel
tells
incredible
stories
on
the
walls
of
its
hotel
corridors
–
about
glorious
rulers,
times
of
trouble
and
splendid
landscapes
of
natural
landmarks.
ParaCrawl v7.1
Er
(RADIX)
steht
noch
unter
dem
Einfluss
der
schwierigen
Überläufe
nah
seinem
Widder-Mond,
der
bei
13,5°
noch
länger
unruhige
Zeiten
haben
wird.
He
(RADIX)
is
still
under
the
influence
of
the
difficult
transits
close
to
his
Aries-Moon,
which
will
continue
to
have
restless
times
for
a
longer
period
of
time
at
13.5°.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
dies
für
Alle
unruhige
Zeiten
sind,
wenn
Sie
Bedenken
oder
Fragen
haben
dann
wenden
Sie
sich
jederzeit
per
E-Mail
an
uns.
We
know
that
these
are
unsettled
times
for
everyone,
so
if
you
have
any
concerns
or
questions
please
feel
free
to
email
us
at
any
time.
CCAligned v1
So,
wenn
die
regierende
Königin
der
Hummel
Familie
irgendwann
im
Juni-Juli-August
(je
nach
Art
und
der
Entwicklungsgeschwindigkeit
der
Familie)
entscheidet,
dass
die
Familie
genug
Arbeiterinnen
hat
um
dabei
zu
helfen,
neue
junge
Hummel
Königinnen
und
Hummel
Männchen
großzuziehen,
beginnen
unruhige
Zeiten
in
der
Hummel
Familie.
So,
when
the
reigning
queen
of
the
bumblebee
family
decides
sometime
in
June-July-August
(depending
on
species
and
the
development
rate
of
the
family)
that
the
family
has
enough
workers
to
help
raise
new
young
bumblebee
queens
and
male
bumblebees,
troubled
times
arrive
in
the
bumblebee
family.
ParaCrawl v7.1
Es
erzählt
erstaunliche
Geschichten
an
den
Wänden
seiner
Korridore
–
über
glorreiche
Herrscher,
unruhige
Zeiten
und
zeigt
wunderschöne
Landschaften
mit
natürlichen
Sehenswürdigkeiten.
It
tells
incredible
stories
on
the
walls
of
its
corridors
–
of
glorious
rulers,
troubled
times
and
shows
amazing
landscapes
of
natural
landmarks.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat,
ihr
erlebt
so
manch
unruhige
Zeiten
auf
ihm...
in
vielerlei
Hinsicht...
aber
ihr
seid
mehr
als
in
der
Lage,
das
zu
bewältigen,
was
ihr
gekommen
seid
zu
tun.
Indeed
you
are
experiencing
some
troubled
times
upon
it...
in
many
aspects...
yet
you
are
more
than
capable
of
seeing
through
what
you
came
here
to
do.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
für
das
Reisen
sind
unterschied
lich.
Wir
haben
schon
im
historischen
Überblick
darauf
hin
gewiesen,
daß
Verfolgung,
Druck
von
seifen
der
Mehrheitsbevölkerung
und
unruhige
Zeiten
Anlässe
zur
Mobilität
waren
und
sind.
The
reasons
for
moving
are
varied;
as
mentioned
earlier,
in
the
historic
section,
persecution,
pressure,
troubled
times
-
all
have
played,
and
continue
to
play,
a
role.
EUbookshop v2