Translation of "Unruhige zeiten" in English

Wir haben unruhige Zeiten, alles in allem.
After all, these are pretty unsettled times.
OpenSubtitles v2018

Es sind unruhige Zeiten, was können sie der Gesellschaft geben?
In these troubled times, what can they contribute to society?
OpenSubtitles v2018

Ich würde gern öfter bei ihm sein, aber wir haben unruhige Zeiten.
I'd like to see him more, but these are troubled days.
OpenSubtitles v2018

Diskussion: Unruhige Zeiten – Wie frei ist die Pressefotografie?
Discussion: Turbulent Times – How free is press photography?
CCAligned v1

Diese Zeiten sind unruhige Zeiten, die dich leicht herunterziehen können.
These are troubled times, easy to get you down.
ParaCrawl v7.1

Das waren so unruhige Zeiten vor dem Anschluss!
Those were very precarious times before the Anschluss!
ParaCrawl v7.1

In Finnland durchlebte man unruhige Zeiten.
Times of unrest in Finland.
ParaCrawl v7.1

Das sind unruhige Zeiten, die Menschen werben, sie lassen sich scheiden, nehmen Drogen.
These are troubled times, people woo, they divorce, do drugs.
OpenSubtitles v2018

Sein enormer Innovationsdrang half ihm, auch unruhige Zeiten zu überstehen und eine renommierte Yachtwerft aufzubauen.
This enormous drive for continuous innovation helped him to get through turbulent times and build a glorious yachtbuilding business.
ParaCrawl v7.1

Es ist aber nicht zu übersehen, daß unruhige Zeiten ihre Spuren hinterlassen haben......
Following the street a visitor can see that troubled times have left their traces......
ParaCrawl v7.1

Europa durchlebt derzeit besonders unruhige Zeiten: Sicherheit, Stabilität und Menschenrechte sind keine Selbstverständlichkeit mehr.
Europe is currently experiencing a particularly turbulent period: security, stability and human rights can no longer be taken for granted.
ParaCrawl v7.1

Denn es sind unruhige Zeiten, die noch dramatischer werden, als die chinesische Revolution ausbricht.
Yet times are quite turbulent, and things become even more dramatic when the Chinese Revolution breaks out.
ParaCrawl v7.1

Pakistan hatte bedauerlicherweise in den letzten 50 Jahren oder so unruhige Zeiten mit einer Militärdiktatur und mit der Unterdrückung von religiösen Minderheiten und ethnischen Minderheiten.
Regrettably, Pakistan, over the last 50 or so years, has had troubled periods of military dictatorship and repression of religious minorities and ethnic minorities.
Europarl v8

Dies sind unruhige Zeiten.
These are violent times.
OpenSubtitles v2018

Damals waren es unruhige Zeiten, da war das unausweichlich. Aber jetzt leben wir in einer neuen Zeit.
You can say it was the times, and it had to be that way but this is the new age.
OpenSubtitles v2018

Und dies sind – und wir sehen es heute sehr klar – fast immer sehr unruhige Zeiten, sehr schwierige Zeiten, und allzu oft sehr blutige Zeiten.
And these are -- and we see it very clearly today -- nearly always highly turbulent times, highly difficult times, and all too often very bloody times.
TED2013 v1.1

Von 1918 an wird der Einfluss des Expressionismus bestimmend, genährt durch Mägis besondere Empfindsamkeit und als Gefühlsantwort auf unruhige Zeiten: Pühajärv (Der See Pühajärv; 1918–1920), Otepää maastik (Landschaft bei Otepää; 1918–1920).
From 1918, the influence of Expressionism is manifest, fostered by Mägi's extreme sensitivity and emotional response to the anxious times: Pühajärv (Lake Püha); (1918–1920), Otepää maastik (Landscape of Otepää; (1918–1920).
WikiMatrix v1

Und dies sind - und wir sehen es heute sehr klar - fast immer sehr unruhige Zeiten, sehr schwierige Zeiten, und allzu oft sehr blutige Zeiten.
And these are -- and we see it very clearly today -- nearly always highly turbulent times, highly difficult times, and all too often very bloody times.
QED v2.0a

Am Stadtrand von Sofia, HOTELSimona Complex gelegen erzählt ein kleines Hotel unglaubliche Geschichten auf den Wänden seiner Hotelkorridore – über glorreiche Herrscher, unruhige Zeiten und malerische Landschaften.
Located aside in the outskirts of Sofia, HOTEL Simona Complex a small hotel tells incredible stories on the walls of its hotel corridors – about glorious rulers, times of trouble and splendid landscapes of natural landmarks.
ParaCrawl v7.1

Er (RADIX) steht noch unter dem Einfluss der schwierigen Überläufe nah seinem Widder-Mond, der bei 13,5° noch länger unruhige Zeiten haben wird.
He (RADIX) is still under the influence of the difficult transits close to his Aries-Moon, which will continue to have restless times for a longer period of time at 13.5°.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass dies für Alle unruhige Zeiten sind, wenn Sie Bedenken oder Fragen haben dann wenden Sie sich jederzeit per E-Mail an uns.
We know that these are unsettled times for everyone, so if you have any concerns or questions please feel free to email us at any time.
CCAligned v1

So, wenn die regierende Königin der Hummel Familie irgendwann im Juni-Juli-August (je nach Art und der Entwicklungsgeschwindigkeit der Familie) entscheidet, dass die Familie genug Arbeiterinnen hat um dabei zu helfen, neue junge Hummel Königinnen und Hummel Männchen großzuziehen, beginnen unruhige Zeiten in der Hummel Familie.
So, when the reigning queen of the bumblebee family decides sometime in June-July-August (depending on species and the development rate of the family) that the family has enough workers to help raise new young bumblebee queens and male bumblebees, troubled times arrive in the bumblebee family.
ParaCrawl v7.1

Es erzählt erstaunliche Geschichten an den Wänden seiner Korridore – über glorreiche Herrscher, unruhige Zeiten und zeigt wunderschöne Landschaften mit natürlichen Sehenswürdigkeiten.
It tells incredible stories on the walls of its corridors – of glorious rulers, troubled times and shows amazing landscapes of natural landmarks.
ParaCrawl v7.1

In der Tat, ihr erlebt so manch unruhige Zeiten auf ihm... in vielerlei Hinsicht... aber ihr seid mehr als in der Lage, das zu bewältigen, was ihr gekommen seid zu tun.
Indeed you are experiencing some troubled times upon it... in many aspects... yet you are more than capable of seeing through what you came here to do.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für das Reisen sind unterschied lich. Wir haben schon im historischen Überblick darauf hin gewiesen, daß Verfolgung, Druck von seifen der Mehrheitsbevölkerung und unruhige Zeiten Anlässe zur Mobilität waren und sind.
The reasons for moving are varied; as mentioned earlier, in the historic section, persecution, pressure, troubled times - all have played, and continue to play, a role.
EUbookshop v2