Translation of "Unpassender zeitpunkt" in English
Das
ist
ein
unpassender
Zeitpunkt
für
Besucher
auf
der
seaQuest.
This
is
an
inappropriate
time
to
have
visitors
on
seaQuest.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
ist
das
ein
wirklich
unpassender
Zeitpunkt.
Right
now
is
a
really
bad
time.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
ein
unpassender
Zeitpunkt?
Is
this
an
inconvenient
time?
!
OpenSubtitles v2018
Natürlich
ist
das
ein
unpassender
Zeitpunkt,
aber
ich
weiß
gar
nicht,
wann
ich
Sie
wiedersehen
werde.
Clearly
this
is
a
bad
time,
but
I
don't
know
when
I'm
going
to
see
you
again.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
einem
immer
zum
möglichst
unpassenden
Zeitpunkt
aus.
You
always
run
out
at
the
worst
possible
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
wir
haben
einen
unpassenden
Zeitpunkt
erwischt.
I
say,
we've
caught
them
at
quite
the
bad
time.
OpenSubtitles v2018
Genau
zu
diesem
unpassenden
Zeitpunkt
erfährt
er
auch
noch,
dass
er
todkrank
ist.
That's
also
the
time
when
he
has
to
find
out,
that
he
has
a
terminal
illness.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
scheint
es
mir
unangebracht,
wenn
wir
uns
zum
jetzigen
Zeitpunkt
in
die
Arbeit
der
Justiz
einmischen,
und
ich
bitte
die
Kollegen
dieses
Hauses,
daß
wir
den
Ruf
nach
der
Unabhängigkeit
der
richterlichen
Gewalt
und
gerade
politische
Initiativen
miteinander
vereinbar
machen,
denn
letztere,
zum
unpassenden
Zeitpunkt
eingeleitet,
bewirken
nichts
weiter,
als
daß
Druck
auf
die
Unabhängigkeit
der
richterlichen
Gewalt
ausgeübt
wird.
This
makes
it
inappropriate,
in
my
view,
to
interfere
in
the
work
of
the
court
at
this
time
and
I
call
on
my
colleagues
in
this
House
to
make
the
cries
for
an
independent
judiciary
compatible
with
political
initiatives
that
in
fact,
taken
at
the
wrong
time,
do
nothing
but
put
pressure
on
the
independence
of
the
judiciary.
Europarl v8
Es
war
Paulines
Entscheidung,
sich
auf
dieses
Straßentheater
einzulassen
und
die
Gefühle
und
Sorgen
der
Demonstranten
für
eine
politische
Stellungnahme
zu
mißbrauchen,
und
das
zu
einem
unpassenden
Zeitpunkt
im
Geschäftsablauf
in
diesem
Haus,
was
zu
dem
anschließenden
Tumult
geführt
hat.
It
was
Pauline's
decision
to
engage
in
that
piece
of
street
theatre,
using
the
very
emotions
and
concerns
of
those
demonstrators
to
make
a
political
point
at
an
inappropriate
moment
in
the
conduct
of
this
House's
business,
which
led
to
the
subsequent
chaos.
Europarl v8
Sie
müssen
sich
bewusst
sein,
dass
es
jetzt
der
unpassende
Zeitpunkt
wäre,
nicht
nur
das
Parlament,
sondern
auch
alle
europäischen
Bürger
zu
enttäuschen.
You
must
be
aware
that
this
would
be
a
bad
time
to
disappoint
not
only
Parliament,
but
all
the
people
of
Europe
too.
Europarl v8
Ich
bedauere
in
diesem
Zusammenhang
die
Ausführungen
von
Herrn
Schwaiger,
die
zu
einem
völlig
unpassenden
Zeitpunkt
zu
einer
Spaltung
unseres
Parlaments
führen
könnten.
In
this
regard,
I
was
sorry
to
hear
Mr
Schwaiger's
statements,
which
could
divide
Parliament
on
the
matter
at
a
completely
inappropriate
time.
Europarl v8
Unsere
Staats-
und
Regierungschefs
haben
lediglich
festgestellt,
dass
man
die
Erreichung
eines
ständigen
Rahmens
der
Zusammenarbeit
mit
der
NATO
nicht
weiter
hinauszögern
darf
und
dass
die
Ad-hoc-
oder
Einzelfalllösungen
zu
ähnlichen
Blockadesituationen
führen
könnten,
wie
den
bereits
erlebten,
und
sich
zum
unpassendsten
Zeitpunkt
schädlich
für
die
Union
auswirken
könnten,
nämlich
dem
Zeitpunkt,
an
dem
sie
erstmalig
mit
einer
Krisenbewältigung
zu
tun
hat,
indem
sie
ihr
gegenwärtiges
und
künftiges
Ansehen
in
große
Gefahr
bringt.
Our
Heads
of
State
and
Government
have
simply
stated
that
we
cannot
go
on
delaying
the
creation
of
a
permanent
framework
for
cooperation
with
NATO
and
that
ad
hoc
or
case-by-case
solutions
could
lead
to
situations
of
stalemate
similar
to
those
we
have
already
seen
and
would
harm
the
Union
at
the
least
appropriate
time,
at
the
point
of
implementing,
for
the
first
time,
a
crisis
management
operation,
seriously
jeopardising
its
present
and
future
prestige.
Europarl v8
Dieser
Argumentation
folgend
könnte
eine
Frau,
die
zu
einem
unpassenden
Zeitpunkt
schwanger
wird,
eine
Abtreibung
vornehmen
lassen,
solange
sie
eine
einzige
Zelle
des
Fötus
aufbewahrt,
um
sicherzustellen,
dass
sein
einzigartiges
genetisches
Potenzial
erhalten
bleibt.
By
this
reasoning,
a
woman
who
finds
herself
pregnant
at
an
inconvenient
time
could
have
an
abortion,
as
long
as
she
preserves
a
single
cell
from
the
fetus
to
ensure
that
its
unique
genetic
potential
is
preserved.
News-Commentary v14
Wenn
Sie
nicht
trainieren,
dann
geben
Sie
sich
selbst
die
Möglichkeit,
Ihren
Penis
zu
strecken
schneller,
wenn
Sie
einen
Penis-Extender
als
Teil
einer
kombinierten
Trainingsprogramm
verwenden,
indem
Sie
in
der
Lage,
es
zu
tragen
während
des
Schlafes
und
auch
zu
jeder
unpassenden
Zeitpunkt.
When
you
can’t
exercise
then
you
are
giving
yourself
the
chance
to
stretch
your
penis
faster
if
you
use
a
penis
extender
as
part
of
a
combined
exercise
program
by
being
able
to
wear
it
while
sleeping
and
also
at
any
inconvenient
time.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nicht
ausüben,
dann
geben
Sie
sich
selbst
die
Möglichkeit,
Ihren
Penis
zu
strecken
schneller,
wenn
Sie
einen
Penis-Extender
als
Teil
einer
kombinierten
Trainingsprogramm
verwenden,
indem
Sie
in
der
Lage,
es
zu
tragen
während
des
Schlafes
und
auch
zu
jeder
unpassenden
Zeitpunkt.
When
you
can
not
exercise
then
you
are
giving
yourself
the
chance
to
stretch
your
penis
faster
if
you
use
a
penis
extender
as
part
of
a
combined
exercise
program
by
being
able
to
wear
it
while
sleeping
and
also
at
any
inconvenient
time.
ParaCrawl v7.1
Das
könnte
zu
keinem
unpassenderen
Zeitpunkt
geschehen,
da
Jones
und
Sunn
kurz
vor
dem
Börsengang
steht.
This
couldn't
happen
during
a
more
inopportune
time
since
Jones
and
Sunn
are
about
to
IPO.
ParaCrawl v7.1
Papa
darf
auch
gelegentlich
bei
der
Wurfkiste
vorbeischauen,
solange
er
sich
nicht
zu
schnell
bewegt
oder
einen
unpassenden
Zeitpunkt
für
seinen
Besuch
wählt
(T'Pring
entscheidet
darüber
und
klärt
ihn
bei
Bedarf
entsprechend
auf...).
Daddy
is
permitted
to
take
one
or
another
look
into
the
delivery
box,
as
long
as
he
doesn't
move
too
fast
or
chose
an
improper
time
for
his
visit
(it's
T'Prings
decision
and
she
tells
him
if
necessary...).
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
haben
sie
vielleicht
seit
zwanzig
Jahren
einen
Freund,
aber
eines
Tages
werden
sie
wegen
etwas
Trivialem
sauer
auf
ihren
Freund
–
vielleicht
haben
sie
ihren
Freund
zu
einem
unpassenden
Zeitpunkt
angerufen
und
dieser
sagt
ihnen
das
dann.
For
example,
maybe
they
have
a
friend
of
20
years,
but
this
friend
makes
them
angry
one
day
for
something
trivial
-
because
they
called
their
friend
at
an
inconvenient
time
and
the
friend
said
so
-
and
they
got
angry
and
decided
to
end
the
relationship.
ParaCrawl v7.1
Hiernach
kann
man
sie
einfangen,
entfernen
oder
töten,
so
dass
sie
nicht
mehr
zum
unpassendstem
Zeitpunkt
stört.
Then
one
can
simply
catch
them
or
move
them,
so
that
they
do
not
interfere
at
the
most
inconvenient
of
moments.
ParaCrawl v7.1