Übersetzung für "Unpassender zeitpunkt" in Englisch

Das ist ein unpassender Zeitpunkt für Besucher auf der seaQuest.
This is an inappropriate time to have visitors on seaQuest.
OpenSubtitles v2018

Im Moment ist das ein wirklich unpassender Zeitpunkt.
Right now is a really bad time.
OpenSubtitles v2018

Ist das ein unpassender Zeitpunkt?
Is this an inconvenient time? !
OpenSubtitles v2018

Natürlich ist das ein unpassender Zeitpunkt, aber ich weiß gar nicht, wann ich Sie wiedersehen werde.
Clearly this is a bad time, but I don't know when I'm going to see you again.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen einem immer zum möglichst unpassenden Zeitpunkt aus.
You always run out at the worst possible time.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, wir haben einen unpassenden Zeitpunkt erwischt.
I say, we've caught them at quite the bad time.
OpenSubtitles v2018

Genau zu diesem unpassenden Zeitpunkt erfährt er auch noch, dass er todkrank ist.
That's also the time when he has to find out, that he has a terminal illness.
ParaCrawl v7.1

Demzufolge scheint es mir unangebracht, wenn wir uns zum jetzigen Zeitpunkt in die Arbeit der Justiz einmischen, und ich bitte die Kollegen dieses Hauses, daß wir den Ruf nach der Unabhängigkeit der richterlichen Gewalt und gerade politische Initiativen miteinander vereinbar machen, denn letztere, zum unpassenden Zeitpunkt eingeleitet, bewirken nichts weiter, als daß Druck auf die Unabhängigkeit der richterlichen Gewalt ausgeübt wird.
This makes it inappropriate, in my view, to interfere in the work of the court at this time and I call on my colleagues in this House to make the cries for an independent judiciary compatible with political initiatives that in fact, taken at the wrong time, do nothing but put pressure on the independence of the judiciary.
Europarl v8

Es war Paulines Entscheidung, sich auf dieses Straßentheater einzulassen und die Gefühle und Sorgen der Demonstranten für eine politische Stellungnahme zu mißbrauchen, und das zu einem unpassenden Zeitpunkt im Geschäftsablauf in diesem Haus, was zu dem anschließenden Tumult geführt hat.
It was Pauline's decision to engage in that piece of street theatre, using the very emotions and concerns of those demonstrators to make a political point at an inappropriate moment in the conduct of this House's business, which led to the subsequent chaos.
Europarl v8

Sie müssen sich bewusst sein, dass es jetzt der unpassende Zeitpunkt wäre, nicht nur das Parlament, sondern auch alle europäischen Bürger zu enttäuschen.
You must be aware that this would be a bad time to disappoint not only Parliament, but all the people of Europe too.
Europarl v8

Ich bedauere in diesem Zusammenhang die Ausführungen von Herrn Schwaiger, die zu einem völlig unpassenden Zeitpunkt zu einer Spaltung unseres Parlaments führen könnten.
In this regard, I was sorry to hear Mr Schwaiger's statements, which could divide Parliament on the matter at a completely inappropriate time.
Europarl v8

Unsere Staats- und Regierungschefs haben lediglich festgestellt, dass man die Erreichung eines ständigen Rahmens der Zusammenarbeit mit der NATO nicht weiter hinauszögern darf und dass die Ad-hoc- oder Einzelfalllösungen zu ähnlichen Blockadesituationen führen könnten, wie den bereits erlebten, und sich zum unpassendsten Zeitpunkt schädlich für die Union auswirken könnten, nämlich dem Zeitpunkt, an dem sie erstmalig mit einer Krisenbewältigung zu tun hat, indem sie ihr gegenwärtiges und künftiges Ansehen in große Gefahr bringt.
Our Heads of State and Government have simply stated that we cannot go on delaying the creation of a permanent framework for cooperation with NATO and that ad hoc or case-by-case solutions could lead to situations of stalemate similar to those we have already seen and would harm the Union at the least appropriate time, at the point of implementing, for the first time, a crisis management operation, seriously jeopardising its present and future prestige.
Europarl v8

Dieser Argumentation folgend könnte eine Frau, die zu einem unpassenden Zeitpunkt schwanger wird, eine Abtreibung vornehmen lassen, solange sie eine einzige Zelle des Fötus aufbewahrt, um sicherzustellen, dass sein einzigartiges genetisches Potenzial erhalten bleibt.
By this reasoning, a woman who finds herself pregnant at an inconvenient time could have an abortion, as long as she preserves a single cell from the fetus to ensure that its unique genetic potential is preserved.
News-Commentary v14

Wenn Sie nicht trainieren, dann geben Sie sich selbst die Möglichkeit, Ihren Penis zu strecken schneller, wenn Sie einen Penis-Extender als Teil einer kombinierten Trainingsprogramm verwenden, indem Sie in der Lage, es zu tragen während des Schlafes und auch zu jeder unpassenden Zeitpunkt.
When you can’t exercise then you are giving yourself the chance to stretch your penis faster if you use a penis extender as part of a combined exercise program by being able to wear it while sleeping and also at any inconvenient time.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nicht ausüben, dann geben Sie sich selbst die Möglichkeit, Ihren Penis zu strecken schneller, wenn Sie einen Penis-Extender als Teil einer kombinierten Trainingsprogramm verwenden, indem Sie in der Lage, es zu tragen während des Schlafes und auch zu jeder unpassenden Zeitpunkt.
When you can not exercise then you are giving yourself the chance to stretch your penis faster if you use a penis extender as part of a combined exercise program by being able to wear it while sleeping and also at any inconvenient time.
ParaCrawl v7.1

Das könnte zu keinem unpassenderen Zeitpunkt geschehen, da Jones und Sunn kurz vor dem Börsengang steht.
This couldn't happen during a more inopportune time since Jones and Sunn are about to IPO.
ParaCrawl v7.1

Papa darf auch gelegentlich bei der Wurfkiste vorbeischauen, solange er sich nicht zu schnell bewegt oder einen unpassenden Zeitpunkt für seinen Besuch wählt (T'Pring entscheidet darüber und klärt ihn bei Bedarf entsprechend auf...).
Daddy is permitted to take one or another look into the delivery box, as long as he doesn't move too fast or chose an improper time for his visit (it's T'Prings decision and she tells him if necessary...).
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel haben sie vielleicht seit zwanzig Jahren einen Freund, aber eines Tages werden sie wegen etwas Trivialem sauer auf ihren Freund – vielleicht haben sie ihren Freund zu einem unpassenden Zeitpunkt angerufen und dieser sagt ihnen das dann.
For example, maybe they have a friend of 20 years, but this friend makes them angry one day for something trivial - because they called their friend at an inconvenient time and the friend said so - and they got angry and decided to end the relationship.
ParaCrawl v7.1

Hiernach kann man sie einfangen, entfernen oder töten, so dass sie nicht mehr zum unpassendstem Zeitpunkt stört.
Then one can simply catch them or move them, so that they do not interfere at the most inconvenient of moments.
ParaCrawl v7.1