Übersetzung für "Zeitpunkt" in Englisch
Daher
wird
die
Kommission
zum
jetzigen
Zeitpunkt
keinen
Entwurf
dazu
vorlegen.
The
Commission
is
not
at
the
moment
submitting
any
proposals
on
this
topic.
Europarl v8
In
Irland
verfügen
wir
zu
jedem
Zeitpunkt
über
eine
Gasversorgung
für
12
Tage.
In
Ireland
we
have
12
days
of
gas
supply
at
any
one
time.
Europarl v8
Ihr
Bericht
wurde
daher
genau
zum
richtigen
Zeitpunkt
vorgelegt.
Your
report
has
therefore
come
along
at
the
right
time.
Europarl v8
Wir
hatten
uns
gerade
aus
diesem
Grund
diesen
Zeitpunkt
ausgesucht.
It
was
precisely
for
this
reason
that
we
chose
this
time.
Europarl v8
Dieses
Parlament
hat
dies
sofort
als
Dringlichkeitsanliegen
zu
diesem
Zeitpunkt
aufgegriffen.
This
Parliament
therefore
found
it
absolutely
necessary
to
address
this
as
an
urgency
issue
at
this
stage.
Europarl v8
Heute
erleben
wir
einen
besonders
wichtigen
Zeitpunkt.
Today,
we
are
experiencing
a
particularly
important
point
in
time.
Europarl v8
Jetzt
ist
nicht
der
richtige
Zeitpunkt
für
einen
interinstitutionellen
Disput.
It
is
not
the
time
for
an
interinstitutional
dispute.
Europarl v8
Pläne
für
spätere
Programmjahre
liegen
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
nicht
im
Einzelnen
vor.
Plans
for
the
later
years
of
the
programme
are
less
detailed
at
this
stage.
Europarl v8
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
können
spekulative
Angriffe
auf
den
Euro
katastrophale
Folgen
haben.
At
this
moment
in
time,
speculative
attacks
on
the
euro
could
have
disastrous
consequences.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
Zeitpunkt
und
Umfang
des
Vorschlags
richtig
sind.
I
believe
that
the
timing
and
scope
of
the
proposal
are
correct.
Europarl v8
Wir
haben
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
keine
Rechtsvorschriften
für
Seehäfen
in
Planung.
On
maritime
ports,
we
do
not
have
any
legislation
at
this
stage
in
the
pipeline.
Europarl v8
Der
Beitritt
zur
Eurozone
zu
diesem
Zeitpunkt
ist
nicht
nur
ein
Privileg.
Joining
the
eurozone
at
this
moment
is
not
just
a
privilege.
Europarl v8
Von
diesem
Zeitpunkt
an
wird
die
Frage
der
Gegenseitigkeit
relevant
werden.
From
that
moment
on,
the
issue
of
reciprocity
will
become
relevant.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
viele
Hürden.
Nonetheless,
at
the
present
time
there
are
many
obstacles.
Europarl v8
Der
Zeitpunkt
für
die
Umsetzung
dieser
Leitlinien
gekommen.
Now
is
the
time
to
start
delivering
on
them.
Europarl v8
Zu
dem
Zeitpunkt
war
er
als
Innenminister
berufen.
At
that
time,
he
was
appointed
Minister
of
the
Interior.
Europarl v8
Richtigerweise
wurde
erwähnt,
dass
dies
ein
Zeitpunkt
der
Entscheidung
ist.
What
was
rightly
mentioned
is
that
this
is
a
moment
of
choice.
Europarl v8
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
kann
man
immer
noch
Natur
und
Umwelt
praktisch
kostenlos
zerstören.
At
the
moment,
you
can
still
damage
nature
and
the
environment
practically
free
of
charge.
Europarl v8
Ich
befasse
mich
selbstverständlich
lieber
mit
der
Lage
zum
jetzigen
Zeitpunkt.
However,
I
would
prefer
to
deal
with
this
at
this
moment
of
time.
Europarl v8
Das
Parlament
muß
dann
zu
dem
vom
Präsidenten
festgelegten
Zeitpunkt
entscheiden.
Parliament
will
have
to
take
a
decision
at
a
time
to
be
determined
by
the
President.
Europarl v8
Die
Kommission
forderte
als
Zeitpunkt
1996
plus
5
Jahre.
The
Commission
wants
the
date
1996
plus
five
years.
Europarl v8
Unser
Berichterstatter
schlägt
den
ursprünglichen
Zeitpunkt
von
1992
plus
7
Jahre
vor.
Our
rapporteur
proposes
the
original
date
1992
plus
seven
years.
Europarl v8
Das
wird
zum
Zeitpunkt
der
Abstimmung
angegeben
und
entsprechend
berichtigt
werden.
Mr
Sakellariou,
that
will
be
pointed
out
at
voting
time.
The
correction
will
be
carried
out.
Europarl v8