Translation of "Ungleich" in English
Allerdings
sind
Ehrgeiz
und
Präzision
im
Hinblick
auf
diese
anfänglichen
Ziele
ungleich
verteilt.
However,
the
degree
of
ambition
and
precision
of
these
initial
commitments
is
uneven.
Europarl v8
Auf
dem
Arbeitsmarkt
ist
die
Macht
ungleich
verteilt.
Power
is
unevenly
divided
in
the
labour
market.
Europarl v8
Es
wäre
dies
ein
ungleich
deutlicheres
Engagement
der
Kommission.
This
would
represent
a
much
clearer
commitment
on
the
part
of
the
Commission.
Europarl v8
Die
Ressource
Trinkwasser
ist
sehr
ungleich
verteilt.
Fresh
water
is
a
very
unevenly
distributed
natural
resource.
Europarl v8
Derzeit
ist
der
Zugang
der
europäischen
Bürger
zu
angemessener
Behandlung
sehr
ungleich.
At
present,
the
access
European
citizens
have
to
adequate
treatment
is
very
unequal.
Europarl v8
Die
Kontrollen
und
Sanktionen
sind
ungleich
und
daher
ungerecht.
Controls
and
sanctions
are
uneven
and
therefore
unfair.
Europarl v8
Leider
ist
die
Qualität
des
Schuldenmanagements
unter
den
neuen
Anleiheemittenten
sehr
ungleich
verteilt.
Unfortunately,
the
quality
of
debt-management
practices
among
the
new
bond
issuers
is
uneven.
News-Commentary v14
Außerdem
war
der
Transport
an
der
Kette
ungleich
schneller
und
billiger.
In
addition,
the
chain
boat
transport
was
much
faster
and
cheaper.
Wikipedia v1.0
Der
Zugang
zu
Grundbesitz
war
ungleich.
Access
to
land
was
uneven.
News-Commentary v14
Die
Startpositionen
sind
ungleich,
und
die
Anreizstrukturen
sind
nicht
perfekt.
Starting
positions
are
unequal
and
incentive
structures
are
imperfect.
News-Commentary v14