Translation of "Ungleich" in English

Allerdings sind Ehrgeiz und Präzision im Hinblick auf diese anfänglichen Ziele ungleich verteilt.
However, the degree of ambition and precision of these initial commitments is uneven.
Europarl v8

Auf dem Arbeitsmarkt ist die Macht ungleich verteilt.
Power is unevenly divided in the labour market.
Europarl v8

Es wäre dies ein ungleich deutlicheres Engagement der Kommission.
This would represent a much clearer commitment on the part of the Commission.
Europarl v8

Die Ressource Trinkwasser ist sehr ungleich verteilt.
Fresh water is a very unevenly distributed natural resource.
Europarl v8

Derzeit ist der Zugang der europäischen Bürger zu angemessener Behandlung sehr ungleich.
At present, the access European citizens have to adequate treatment is very unequal.
Europarl v8

Die Kontrollen und Sanktionen sind ungleich und daher ungerecht.
Controls and sanctions are uneven and therefore unfair.
Europarl v8

Leider ist die Qualität des Schuldenmanagements unter den neuen Anleiheemittenten sehr ungleich verteilt.
Unfortunately, the quality of debt-management practices among the new bond issuers is uneven.
News-Commentary v14

Außerdem war der Transport an der Kette ungleich schneller und billiger.
In addition, the chain boat transport was much faster and cheaper.
Wikipedia v1.0

Der Zugang zu Grundbesitz war ungleich.
Access to land was uneven.
News-Commentary v14

Die Startpositionen sind ungleich, und die Anreizstrukturen sind nicht perfekt.
Starting positions are unequal and incentive structures are imperfect.
News-Commentary v14