Translation of "Ungleiche behandlung" in English

Sie kritisieren die ungleiche Behandlung und die fehlenden Rechte.
These people are very critical of their unfair treatment and lack of rights.
Europarl v8

Eine ungleiche Behandlung führt zu Behinderungen des Handels und also zu Wettbewerbsverzerrungen.
Unequal treatment leads to trade distortion and thus to unfair competition.
Europarl v8

Die ungleiche Behandlung der Geschlechter ist ein sehr wichtiges Merkmal der Armut.
Gender inequality is a significant determinant of poverty.
Europarl v8

Herr Staes kommt auf Belgien und eine ungleiche Behandlung zurück.
Mr Staes goes back to the point about Belgium and unequal treatment.
Europarl v8

Die ungleiche Behandlung von Personen auf Grund ihrer sexuellen Orientierung ist verboten.
In 1993, discrimination on the grounds of sexual orientation was outlawed.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuß bedauert diese ungleiche Behandlung und plädiert für eine Harmoni­sie­rung der Maßnahmen.
The Committee deplores this difference in treatment and would like to see the measures harmonized.
TildeMODEL v2018

Domestikation ist somit kein Faktor, warum Hunde auf eine ungleiche Behandlung reagieren.
Thus, domestication is not the only reason why dogs react to inequity.
ParaCrawl v7.1

Eine ungleiche Behandlung von Männern und Frauen ist nicht gleichbedeutend mit Abwertung.
An unequal treatment of men and women does not mean devaluation.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist männliche Dominanz als Ausgangspunkt für ungleiche Behandlung in georgischen Familien alltäglich.
Additionally, male supremacy as a basis for unequal treatment is quite common in Georgian families.
ParaCrawl v7.1

Ungleiche Behandlung von ArbeitsmigrantInnen führt zu schlechteren Löhnen und Arbeitsbedingungen aller Arbeitnehmer.
Unfair treatment of migrant workers undermines wages and working conditions for all workers.
ParaCrawl v7.1

Bis heute gibt es in vielen Bereichen eine ungleiche Behandlung von Frauen und Männern.
To this day, inequalities between men and women persist in many areas.
Europarl v8

Dieser Bereich erfährt jedoch noch immer ungleiche Behandlung zwischen Angehörigen von Mitgliedstaaten und jenen aus Drittstaaten.
However, that area still experiences unequal treatment between nationals of a Member State and those from third countries.
Europarl v8

Der Ausschuß unterstellt, daß eine ungleiche Behandlung von quotierten und nichtquotierten Bekleidungserzeugnissen von Anbeginn entfällt.
The Committee assumes that the unequal treatment of "quota" and "non-quota" clothing will disappear from the outset.
TildeMODEL v2018

Eine solche Harmonisierung trägt dazu bei, Wettbewerbsverzerrungen und ungleiche Behandlung bei Verstößen zu reduzieren.
Such a harmonisation will contribute to reduce distortions of competition and the unequal treatments when committing infringements.
TildeMODEL v2018

Sie verweist auf die ungleiche Behandlung verschiedener Energiequellen in Bezug auf die Internalisierung der externen Kosten.
She stresses the unequal treatment of different energy sources in terms of paying for their externalities.
TildeMODEL v2018

Noch immer gehen reihenweise Klagen ein über die ungleiche Behandlung von Frauen in ihrer Arbeitsstellung.
Hundreds of complaints are still received about the unequal treatment of women at work.
EUbookshop v2

Diese Griechen leben gegenwärtig unter unsicheren Bedingungen und erfahren eine ungleiche Behandlung vom Gligorow-Regime.
At present these Greeks are living in insecurity and suffering discrimination under the Gligorov regime.
EUbookshop v2

Ob auch andere Tierarten ungleiche Behandlung erkennen und darauf reagieren, ist kaum erforscht.
It has hardly been investigated if other species also realise inequity and react to it.
ParaCrawl v7.1

Ihre nächsten Verwandten, die Wölfe, zeigen jedoch genauso Abneigung gegen ungleiche Behandlung.
Their closest relatives, wolves, however, exhibit the same inequity aversion.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzkrise als Rechtfertigung für ungleiche Behandlung zu verwenden, ist nicht vereinbar mit den Werten der Europäischen Union.
Using the financial crisis as a justification for unequal treatment is not in keeping with European Union values.
Europarl v8

Ungleiche Behandlung und Geschlechterstereotypen gibt es in allen Regionen der Welt, auch in der Europäischen Union.
Inequality and gender stereotypes persist in all the world's regions, including the European Union.
Europarl v8

Wenn man es im sozialen Zusammenhang genauer betrachtet, sind die ungleiche Behandlung und Diskriminierung von Frauen meist die Ursache für Isolation und Armut.
Going more deeply into social considerations, inequalities and discrimination affecting women lead to exclusion and poverty most of the time.
Europarl v8

Trotz aller Anstrengungen, die unternommen wurden, um die ungleiche Behandlung von Frauen und Männern zu bekämpfen, wurde noch keines der Ziele der Peking +15-Aktionsplattform komplett erreicht.
In spite of the efforts made to combat inequality between men and women, none of the goals of the Beijing +15 Platform for Action have been fully realised.
Europarl v8