Translation of "Behandlung erfahren" in English

Die europäischen Bürger Galiciens wollen genau die gleiche Behandlung erfahren.
The European citizens of Galicia would like to receive exactly the same treatment.
Europarl v8

Russland hat damit eine andere Behandlung erfahren als andere Empfängerländer von EU-Garantien.
Russia has therefore been treated differently from other recipients of EU loan guarantees.
Europarl v8

Ich teste es an einem Organismus, der die gleiche Behandlung erfahren hat.
I'll distill it and test it on an organism that received the exact same treatment.
OpenSubtitles v2018

Und woher bekommst du ein Versuchstier, das die gleiche Behandlung erfahren hat?
And where will you find such a lab animal?
OpenSubtitles v2018

Sie hat noch keinerlei Behandlung erfahren und ist weiterhin im Gefängnis eingesperrt.
She has not yet received any treatment and is still detained in the prison.
ParaCrawl v7.1

Und was hat sie getan, um eine solche Behandlung zu erfahren?
So, what did she do to deserve such treatment?
ParaCrawl v7.1

Mehr zu der chirurgischen Behandlung erfahren Sie im KapitelGebärmutteroperationen.
You can find out more about the surgical treatment options in the uterine surgery section.
ParaCrawl v7.1

In Form Design und Herstellung, Druckguss-Teile, CNC-Bearbeitung und Oberflächenbehandlung Behandlung erfahren.
Experienced in mould design and manufacture, die casting parts, CNC machining and surface treatment.
ParaCrawl v7.1

Näheres zur datenschutzgerechten Behandlung Ihrer Anfrage erfahren Sie hier.
Find out more about the data protection handling of your inquiry here.
CCAligned v1

Während seiner Existenz Catherine Kirche hat keine Behandlung erfahren erhebliche Umstellungen.
During its existence Catherine's church has not undergone significant rearrangements.
ParaCrawl v7.1

Nach der Behandlung erfahren die Katzen keinerlei Einschränkungen im täglichen Leben.
After the treatment the cats have no restrictions in their daily life.
ParaCrawl v7.1

Er glaubt, dass die Klage eine gerechte Behandlung erfahren wird.
He believed that the lawsuit will get a justice ruling.
ParaCrawl v7.1

Das Wohlbefinden und die artgerechte Behandlung von Nutztieren erfahren immer mehr Aufmerksamkeit.
Animal welfare and ethical husbandry are getting more and more in the focus of public attention.
ParaCrawl v7.1

Deshalb muss Israel dieselbe Behandlung erfahren wie Südafrika zu Zeiten der Apartheidpolitik und Serbien unter Milosevic.
Israel must therefore be treated in the same way as we treated Milosevic's Serbia and apartheid in South Africa.
Europarl v8

Eine neuere Studie23 zeigt, dass Kinder in den verschiedenen Rechtssystemen eine unterschiedliche Behandlung erfahren.
A recent study23 reveals differences regarding the way in which children are treated in the different legal systems.
TildeMODEL v2018

Eines der Hauptziele des Vorschlags ist es sicherzu­stellen, daß alle Betriebe die gleiche Behandlung erfahren.
A key objective of the proposal is to ensure that all establishments are treated in a like manner.
TildeMODEL v2018

Übertragungsnetzbetreiber in Drittländern dürfen keine günstigere Behandlung erfahren als Übertragungsnetzbetreiber, die am ITC-Mechanismus teilnehmen.
The treatment of the transmission system operator from the third country shall not be more favourable in comparison to that which would apply to a transmission system operator participating in the ITC Mechanism.
DGT v2019

Der Wechselspalt ist erforderlich, damit beide Seiten der Papierbahn eine etwa gleichmäßige Behandlung erfahren.
A changeover nip is necessary so that both sides of the web of paper undergo approximately the same treatment.
EuroPat v2

Nach meinem Dafürhalten muß das strategische Ziel der erneuerbaren Energiequellen eine bessere Behandlung erfahren.
The MIF is to be continued in the form of three panels for coastal shipping, marine resources and ship financing.
EUbookshop v2

Jugoslawiens Hauptanliegen ist, seitens der EG die gleiche Behandlung zu erfahren wie andere Mittelmeerländer.
Yugoslavia's main concern is to be treated by the EC on equal terms with other Mediterranean countries.
EUbookshop v2

Die Asylsuchenden in den EU-Mitgliedstaaten müssen eine der Würde des Menschen angemessene Behandlung erfahren.
Asylum seekers in the Member States of the EU must be treated in a dignified and humane manner.
Europarl v8

Nachdem das Essen im Magen die notwendige Behandlung erfahren hat, gelangt es in den Darm.
After the food has undergone the necessary treatment in the stomach, it passes into the intestine.
ParaCrawl v7.1

Es ist dies eine sehr komplizierte Frage, und wird später eine ausführlichere Behandlung erfahren.
This is a very complicated question, and will receive more ample treatment later on.
ParaCrawl v7.1

Menschen anderer Nationalität müssen in Deutschland sicher sein, eine menschenwürdige Behandlung zu erfahren.
People of different nationalities have to be certain of being treated humanely in Germany.
ParaCrawl v7.1