Translation of "Ungleich groß" in English

Dadurch sind die Axialspielwerte asl und as2 ungleich groß.
As a result, the axial plays as1 and as2 are unequal.
EuroPat v2

Das dielektrische Objekt wird erfasst, wenn die alternierenden Spannungen ungleich groß sind.
The dielectric object is detected when the alternating voltages are of unequal magnitude.
EuroPat v2

Die Geschwindigkeiten des Stempels während der genannten Phasen sind ungleich groß.
The speeds of the punch during the phases are unequal.
EuroPat v2

Die Abstände der Wälzkörper 5 voneinander können gleich oder ungleich groß sein.
The spacings between the rolling elements 5 can be of equal or unequal size.
EuroPat v2

Die Kronblätter sind auch oft ungleich groß und das äußerste der Randblüten ist oft strahlend.
The petals are often unequal in size, and the outermost edge of the flower is often brilliant.
Wikipedia v1.0

In der Praxis hat sich gezeigt, daß ein solcher einfacher Spalt zumeist nicht ausreicht, um den Austritt von Mikrowellenenergie völlig zu unterbinden, insbesondere dann nicht, wenn der Spalt zwischen Scheibe und Wandaußenseite entlang dem Scheibenumfang ungleich groß ist, was meist dann der Fall ist, wenn die Muffelwandung bei Betrieb sehr stark erhitzt wird, die Scheibe dagegen relativ kühl bleibt.
It has been found in practice that such a simple gap is usually not sufficient to completely inhibit the escape of microwave energy, especially if the gap between the disc and the outside of the wall at the circumference of the disc is of uneven size, which is usually the case if the muffle wall is heated to a high temperature, but the disc remains relatively cool.
EuroPat v2

Obwohl die Spaltweite über die Arbeitsbreite gesehen ungleich groß ist, ergibt sich überraschenderweise durch diese Maßnahme eine gute Querverteilung in gleichmäßiger Schichtdicke, die Voraussetzung für ein gutes Endprodukt ist.
Although the space height is not equally high over the entire operation width of the apparatus, this arrangement surprisingly results in a good transverse distribution and uniform layer thickness, which is the prerequisite for a good finished product.
EuroPat v2

Für den Fachmann ist ersichtlich, daß die geschilderte Schaltungsanordnung so in die Phasenanschnittsteuerung eingreift, daß die positiven und negativen Spannungshalbwellen ungleich groß werden.
It is evident that the described circuit arrangement influences in such a way the phase operating angle control, that the positive and negative voltage half-waves assume unequal magnitudes.
EuroPat v2

Sowohl die Druckverteilung wie auch die Geschwindigkeitsverteilung sind bei richtungswechselnden Kanälen über einen jeweiligen Querschnitt bzw. die jeweilige Strömungsrichtung eines Kanalabschnittes gesehen ungleich groß.
The pressure distribution as well as the velocity distribution are of unequal magnitude when viewed in direction changing ducts across a respective cross-section, or the respective flow direction of a duct segment.
EuroPat v2

Sowohl die Druckverteilung wie auch die Geschwindigkeitsverteilung sind insbesondere bei richtungswechselnden Kanälen über einen jeweiligen Querschnitt eines Kanalabschnittes gesehen ungleich groß.
The pressure distribution, as well as the velocity distribution, are of unequal magnitude, especially in direction changing ducts viewed across a cross-section of a duct segment.
EuroPat v2

Die der Erfindung zugrunde liegende Aufgabe wird für eine Vorrichtung dadurch gelöst, dass dem Antrieb des Düsenringes eine Steuereinrichtung zugeordnet ist, durch welche eine Rotationsgeschwindigkeit des Düsenringes zum Zwecke einer Änderung einer Pausenzeit zwischen den Luftstromimpulsen steuerbar ist oder dass der Düsenring mehrere am Umfang verteilt angeordnete Düsenöffnungen aufweist und dass die Düsenöffnungen in einer asymmetrischen geometrischen Anordnung am Umfang des Düsenringes derart verteilt sind, dass ein Teilungswinkel zwischen benachbarten Düsenöffnungen ungleich groß sind.
For an apparatus, the object of the invention is achieved in that a control device by means of which a rotational speed of the nozzle ring is controllable for the purpose of changing a pause time between the air flow pulses is associated with the drive of the nozzle ring, or that the nozzle ring has multiple nozzle openings arranged in a distribution at the periphery, and that the nozzle openings are distributed in an asymmetrical geometric configuration at the periphery of the nozzle ring in such a way that separation angles between respective adjacent nozzle openings are of unequal size.
EuroPat v2

Sind jedoch die Kapazitäten ungleich groß, etwa weil ein dielektrisches Objekt im Bereich einer der Sendeelektroden 125, 130 angeordnet ist, so sind die an den Ausgängen des Synchrondemodulators 145 bereitgestellten Signale im Mittel nicht mehr gleich, und am Ausgang des Integrators 150 wird ein positives oder negatives Signal bereitgestellt.
If, however, the capacitances are unequal, possibly because a dielectric object is arranged in the region of one of the transmitting electrodes 125, 130, then the mean values of the signals provided at the outputs of the synchronous demodulator 145 are no longer equal and a positive or negative signal is provided at the output of the integrator 150 .
EuroPat v2

Es ist auch möglich, dass man die Biegemomente ungleich groß macht, wenn man am jeweiligen Ende des Balkens zusätzliche äußere Querkräfte aufbringt.
It is also possible that the bending moments are made to be of unequal size, if one applies additional external transverse forces at the end of the beam, in each instance.
EuroPat v2

Sind die gegenüberliegenden Biegemomente ungleich groß, so wird der Biegemomentverlauf quer zur Biegeachse asymmetrisch und das Biegemoment ist eine lineare Funktion entlang der Richtung quer zur Biegeachse.
If the bending moments that lie opposite one another are not of the same size, the bending moment progression transverse to the bending axis becomes asymmetrical, and the bending moment is a linear function along the direction transverse to the bending axis.
EuroPat v2

Implantat nach einem oder mehreren der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, daß die Länge der Fasern (5) ungleich groß ist.
Implant according to claim 1, characterized in that the fibres (5) are of unequal length.
EuroPat v2

Die Steuerelektrodenabschnitte 21 und 22 können flächenmäßig ungleich groß sich auf der Schicht 100 aus elektrisch isolierendem Material erstreckend gewählt werden.
Control electrode sections 21 and 22 may be selected to extend over areas of different sizes on layer 100 of electrically insulating material.
EuroPat v2

Dabei ist es möglich, daß die Überlappungsflächen zwischen den Elektroden des dritten Elektrodenstapels und den Elektroden des zweiten und ersten Elektrodenstapels ungleich groß sind (siehe beispielsweise Figuren 3A und 3B).
It is possible in this case that the overlap areas between the electrodes of the third electrode stack and the electrodes of the second and first electrode stacks have different sizes (see, for example, FIGS. 3A and 3B).
EuroPat v2

Ursache für dieses Verhalten ist die Tatsache, daß Drähte fast nie genau rund, sondern als Folge verschiedener auf sie ausgeübter Einwirkungen bei der Herstellung (z. B. Walzen. Aufwickeln) und der Handhabung (z. B. Abwickeln und Richten) geringfügig unregelmäßige Querschnittprofile aufweisen, deren Hauptträgheitsradien ungleich groß sind.
The cause of this behaviour is the fact that wires are almost never exactly round but as a result of different influences exerted upon them during production (e.g., rolling, reeling) and handling (e.g. unreeling and straightening) exhibit slightly irregular cross-sectional profiles, the principal radii of inertia of which are unequal.
EuroPat v2

Zu einer ungleich größeren Gefahrenquelle würde dies im Falle von Elektrofahrzeugen.
This would constitute a far greater potential hazard in the case of electric vehicles.
EuroPat v2

Darüber hinaus bewirkt die ungleiche Flächenpressung weitere grosse Nachteile.
Furthermore, the unequal surface pressure results in further great disadvantages.
EuroPat v2

Zudem ist die soziale Ungleichheit im Land groß, Gewalt noch immer verbreitet.
Social inequality in the country remains high and violence continues to be widespread.
ParaCrawl v7.1

Wie ungleich größer müsste das Gefühl von Verlust sonst sein?
Must not the sense of loss be far greater if that were the case?
ParaCrawl v7.1