Translation of "Ungewiss" in English

Das Ergebnis dieser Konsultationen ist derzeit ungewiss.
The outcome of these consultations is currently uncertain.
Europarl v8

Gegenwärtig bleibt die Qualität der Daten zu den öffentlichen Finanzen ungewiss.
At present the quality of public finance data remains uncertain.
DGT v2019

Das Ergebnis des damals anstehenden irischen Referendums war noch ungewiss.
The outcome of the then pending Irish referendum was uncertain.
Europarl v8

Die Durchsetzung des neuen Vertrages war noch ungewiss.
There was uncertainty on the transition of the new treaty.
Europarl v8

Herr Präsident, der Gipfel von Barcelona ist zweifelsohne ungewiss.
Mr President, without doubt, the Barcelona Summit is an uncertainty.
Europarl v8

Die praktischen Auswirkungen einer solchen Kategorisierung wären ungewiss.
The practical impact of such a listing would be uncertain.
Europarl v8

Die Lage ist völlig ungewiss für die Menschen vor Ort.
The situation is completely unclear for the local people.
Europarl v8

Da diese Werte während des Erdienungszeitraums ungewiss sind, müssen sie geschätzt werden.
These values are uncertain during the vesting period and therefore have to be estimated.
DGT v2019

Nach dem irischen Referendum ist der Ratifikationsprozess des Vertrags von Nizza ungewiss.
Following the Irish referendum, the process of ratifying the Treaty of Nice has become uncertain.
Europarl v8

Welche negativen Reaktionen eine Ablehnung der Mitgliedschaft hervorrufen würde, ist ungewiss.
It is unclear what negative reactions a refusal of membership of the European Union would provoke.
Europarl v8

Bis heute ist ungewiss, ob die gesamte Insel der EU beitreten wird.
To date, we are uncertain as to whether the entire island will be joining the EU.
Europarl v8

Ohne Tarullo ist das Schicksal dieser Vorschläge ungewiss.
In his absence, these proposals’ fate is uncertain.
News-Commentary v14

Im Gegenteil: Der künftige reale Wert unserer Privatimmobilien ist im Grunde ungewiss.
On the contrary, the future real value of our homes is fundamentally uncertain.
News-Commentary v14

Impfstoffe sind schwer zu entwickeln und Forschungsergebnisse sind ungewiss.
Vaccines are difficult to develop and the outcome of research is uncertain.
ELRC_3382 v1

Die Zukunft ihrer Kinder ist ungewiss und zerbrechlich.
The future of their children is uncertain and fragile.
GlobalVoices v2018q4

Die klinische Relevanz dieser Wechselwirkung ist ungewiss.
The clinical relevance of this interaction is uncertain.
ELRC_2682 v1

Obwohl die klinische Relevanz ungewiss ist, sollten Patienten auf Nebenwirkungen überwacht werden.
Although the clinical significance is uncertain, patients should be monitored for adverse reactions.
ELRC_2682 v1

Die Reversibilität einer Wachstumshemmung ist ungewiss.
The reversibility of growth inhibition is uncertain.
ELRC_2682 v1

Was der Tag bringen mag, ist ungewiss.
What the day may bring is uncertain.
Tatoeba v2021-03-10

Die klinische Relevanz dieser Ergebnisse ist noch ungewiss.
The clinical relevance of these findings is still uncertain.
EMEA v3

Die Auswirkung einer reduzierten Dosis auf die Wirksamkeit sind zurzeit ungewiss.
The consequences of a reduced dose for efficacy are currently uncertain.
ELRC_2682 v1

Die klinische Bedeutung dieser Wechselwirkung ist ungewiss.
The clinical relevance of this interaction is uncertain.
ELRC_2682 v1

Daher ist die Geeignetheit der Wartezeit für Schafe des Referenzarzneimittels ungewiss.
Therefore, the appropriateness of the withdrawal period for sheep of the reference product is uncertain.
ELRC_2682 v1