Translation of "Ungewiss" in English
Das
Ergebnis
dieser
Konsultationen
ist
derzeit
ungewiss.
The
outcome
of
these
consultations
is
currently
uncertain.
Europarl v8
Gegenwärtig
bleibt
die
Qualität
der
Daten
zu
den
öffentlichen
Finanzen
ungewiss.
At
present
the
quality
of
public
finance
data
remains
uncertain.
DGT v2019
Das
Ergebnis
des
damals
anstehenden
irischen
Referendums
war
noch
ungewiss.
The
outcome
of
the
then
pending
Irish
referendum
was
uncertain.
Europarl v8
Die
Durchsetzung
des
neuen
Vertrages
war
noch
ungewiss.
There
was
uncertainty
on
the
transition
of
the
new
treaty.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Gipfel
von
Barcelona
ist
zweifelsohne
ungewiss.
Mr
President,
without
doubt,
the
Barcelona
Summit
is
an
uncertainty.
Europarl v8
Die
praktischen
Auswirkungen
einer
solchen
Kategorisierung
wären
ungewiss.
The
practical
impact
of
such
a
listing
would
be
uncertain.
Europarl v8
Die
Lage
ist
völlig
ungewiss
für
die
Menschen
vor
Ort.
The
situation
is
completely
unclear
for
the
local
people.
Europarl v8
Da
diese
Werte
während
des
Erdienungszeitraums
ungewiss
sind,
müssen
sie
geschätzt
werden.
These
values
are
uncertain
during
the
vesting
period
and
therefore
have
to
be
estimated.
DGT v2019
Nach
dem
irischen
Referendum
ist
der
Ratifikationsprozess
des
Vertrags
von
Nizza
ungewiss.
Following
the
Irish
referendum,
the
process
of
ratifying
the
Treaty
of
Nice
has
become
uncertain.
Europarl v8
Welche
negativen
Reaktionen
eine
Ablehnung
der
Mitgliedschaft
hervorrufen
würde,
ist
ungewiss.
It
is
unclear
what
negative
reactions
a
refusal
of
membership
of
the
European
Union
would
provoke.
Europarl v8
Bis
heute
ist
ungewiss,
ob
die
gesamte
Insel
der
EU
beitreten
wird.
To
date,
we
are
uncertain
as
to
whether
the
entire
island
will
be
joining
the
EU.
Europarl v8
Ohne
Tarullo
ist
das
Schicksal
dieser
Vorschläge
ungewiss.
In
his
absence,
these
proposals’
fate
is
uncertain.
News-Commentary v14
Im
Gegenteil:
Der
künftige
reale
Wert
unserer
Privatimmobilien
ist
im
Grunde
ungewiss.
On
the
contrary,
the
future
real
value
of
our
homes
is
fundamentally
uncertain.
News-Commentary v14
Impfstoffe
sind
schwer
zu
entwickeln
und
Forschungsergebnisse
sind
ungewiss.
Vaccines
are
difficult
to
develop
and
the
outcome
of
research
is
uncertain.
ELRC_3382 v1
Die
Zukunft
ihrer
Kinder
ist
ungewiss
und
zerbrechlich.
The
future
of
their
children
is
uncertain
and
fragile.
GlobalVoices v2018q4
Die
klinische
Relevanz
dieser
Wechselwirkung
ist
ungewiss.
The
clinical
relevance
of
this
interaction
is
uncertain.
ELRC_2682 v1
Obwohl
die
klinische
Relevanz
ungewiss
ist,
sollten
Patienten
auf
Nebenwirkungen
überwacht
werden.
Although
the
clinical
significance
is
uncertain,
patients
should
be
monitored
for
adverse
reactions.
ELRC_2682 v1
Die
Reversibilität
einer
Wachstumshemmung
ist
ungewiss.
The
reversibility
of
growth
inhibition
is
uncertain.
ELRC_2682 v1
Was
der
Tag
bringen
mag,
ist
ungewiss.
What
the
day
may
bring
is
uncertain.
Tatoeba v2021-03-10
Die
klinische
Relevanz
dieser
Ergebnisse
ist
noch
ungewiss.
The
clinical
relevance
of
these
findings
is
still
uncertain.
EMEA v3
Die
Auswirkung
einer
reduzierten
Dosis
auf
die
Wirksamkeit
sind
zurzeit
ungewiss.
The
consequences
of
a
reduced
dose
for
efficacy
are
currently
uncertain.
ELRC_2682 v1
Die
klinische
Bedeutung
dieser
Wechselwirkung
ist
ungewiss.
The
clinical
relevance
of
this
interaction
is
uncertain.
ELRC_2682 v1
Daher
ist
die
Geeignetheit
der
Wartezeit
für
Schafe
des
Referenzarzneimittels
ungewiss.
Therefore,
the
appropriateness
of
the
withdrawal
period
for
sheep
of
the
reference
product
is
uncertain.
ELRC_2682 v1