Translation of "Bleibt ungewiss" in English
Ob
Saudi-Arabien
diese
Herausforderungen
meistern
kann,
bleibt
ungewiss.
Whether
Saudi
Arabia
can
meet
these
challenges
remains
uncertain.
News-Commentary v14
Der
Standort
der
keltischen
Stadt
bleibt
ungewiss.
The
origin
of
this
name
is
uncertain.
Wikipedia v1.0
Das
Schicksal
der
portugiesischen
Emigranten
aus
Osttimor
bleibt
ungewiss.
The
fate
of
Portuguese
migrants
from
Timor-Leste
remains
uncertain.
GlobalVoices v2018q4
Natürlich
bleibt
es
ungewiss,
ob
die
Finanzmarktaufsicht
derartige
Schritte
auch
wirklich
unternimmt.
It
remains
uncertain,
of
course,
whether
the
regulators
would
actually
take
such
steps.
News-Commentary v14
Welchen
Einfluss
sie
auf
die
langfristige
Preisbildung
haben
werden,
bleibt
ungewiss.
Their
influence
on
long
term
price
formation
remains
uncertain.
TildeMODEL v2018
Ob
sie
nun
Geschwister,
Freunde
oder
doch
Liebende
sind,
bleibt
ungewiss.
Their
relation,
be
it
siblings,
friends
or
mates,
is
unknown.
WikiMatrix v1
Johns
Schicksal
bei
den
Soldaten
bleibt
ungewiss.
Captain
Smith's
fate
will
probably
remain
uncertain.
WikiMatrix v1
Da
sie
dem
Publikum
den
Rücken
zuwenden,
bleibt
ihr
Handeln
ungewiss.
As
the
protagonists
turn
their
backs
towards
the
audience
their
actions
remain
ambiguous.
ParaCrawl v7.1
Das
Schicksal
weiterer
300
in
diesem
Zusammenhang
festgenommener
Personen
bleibt
ungewiss.
The
fate
of
an
additional
300
arrested
persons
remains
unclear.
ParaCrawl v7.1
Der
Ursprung
des
Namens
Pilat
bleibt
ungewiss.
The
origin
of
the
name
Pilat
remains
obscure.
ParaCrawl v7.1
Der
Turm
der
Miotte,
symbolischen
Denkmal
von
Belfort
dessen
Ursprung
bleibt
ungewiss.
The
tower
of
the
Miotte,
symbolic
monument
of
Belfort
whose
origin
remains
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
Neuwahlen
aus
der
Sackgasse
herausführen,
bleibt
ungewiss....
Whether
new
elections
will
provide
a
way
out
of
the
impasse
remains
uncertain....
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
ungewiss,
wofür
sie
den
Rest
des
Geldes
ausgeben
wird.
It
remains
unclear
how
she
will
spend
the
rest
of
the
money.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist
klar
vorgegeben,
doch
der
Weg
dorthin
bleibt
ungewiss.
While
the
goal
is
clear,
the
path
is
not.
ParaCrawl v7.1
So
wie
Garcinia
cambogia
Extrakt,
jeder
Test
von
Himbeerketone
bleibt
ungewiss.
Comparable
to
Garcinia
cambogia
extract,
every
test
of
raspberry
ketones
remains
unclear.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
dieses
Vertrags
bleibt
ungewiss.
The
agreement’s
future
is
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
bleibt
ungewiss,
ob
die
Strategie
von
Erfolg
gekrönt
werden
wird.
Of
course,
it
remains
uncertain
whether
the
strategy
will
succeed.
ParaCrawl v7.1
Was
er
in
den
sechs
dazwischen
liegenden
Jahren
unternahm,
bleibt
ungewiss.
It
remains
uncertain
what
he
did
and
where
he
lived
during
the
six
years
in
between.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
birgt
ein
Risiko,
weil
der
Ausgang
ungewiss
bleibt.
The
game
carries
a
risk
because
the
outcome
remains
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Was
genau
ihre
frühere
Beziehung
zu
einem
Polizisten
soll,
bleibt
ebenfalls
ungewiss.
Her
former
relationship
to
one
of
the
policeman
also
remains
a
closed
book.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
bleibt
Xis
Zukunft
ungewiss.
Nonetheless,
the
road
ahead
for
Xi
remains
treacherous.
News-Commentary v14
Ungewiss
bleibt,
welche
Art
von
Netz
und
welches
System
der
Kommission
vor
Augen
schwebt.
It
is
not
clear
what
network
and
what
kind
of
system
the
Commission
is
envisaging.
TildeMODEL v2018
Die
Zukunft
des
Irak,
von
der
Demokratie
ganz
zu
schweigen,
bleibt
bestenfalls
ungewiss.
The
future
of
Iraq,
not
to
mention
democracy
there,
remains
uncertain
at
best.
News-Commentary v14
Die
Zukunft
von
Passagierdrohnen
bleibt
ungewiss,
da
diese
Technologie
noch
sehr
neu
ist.
The
future
of
passenger
drones
remains
uncertain
since
this
technology
is
so
new.
WikiMatrix v1
Ob
Jutta
von
Mallinkrodt
zu
dieser
Zeit
das
Leben
einer
Kurtisane
führte,
bleibt
ungewiss.
Whether
Jutta
of
Mallinkrodt
led
the
life
of
a
courtesan
remains
uncertain
at
this
time.
WikiMatrix v1