Translation of "Bleibt ungewiss" in English

Ob Saudi-Arabien diese Herausforderungen meistern kann, bleibt ungewiss.
Whether Saudi Arabia can meet these challenges remains uncertain.
News-Commentary v14

Der Standort der keltischen Stadt bleibt ungewiss.
The origin of this name is uncertain.
Wikipedia v1.0

Das Schicksal der portugiesischen Emigranten aus Osttimor bleibt ungewiss.
The fate of Portuguese migrants from Timor-Leste remains uncertain.
GlobalVoices v2018q4

Natürlich bleibt es ungewiss, ob die Finanzmarktaufsicht derartige Schritte auch wirklich unternimmt.
It remains uncertain, of course, whether the regulators would actually take such steps.
News-Commentary v14

Welchen Einfluss sie auf die langfristige Preisbildung haben werden, bleibt ungewiss.
Their influence on long term price formation remains uncertain.
TildeMODEL v2018

Ob sie nun Geschwister, Freunde oder doch Liebende sind, bleibt ungewiss.
Their relation, be it siblings, friends or mates, is unknown.
WikiMatrix v1

Johns Schicksal bei den Soldaten bleibt ungewiss.
Captain Smith's fate will probably remain uncertain.
WikiMatrix v1

Da sie dem Publikum den Rücken zuwenden, bleibt ihr Handeln ungewiss.
As the protagonists turn their backs towards the audience their actions remain ambiguous.
ParaCrawl v7.1

Das Schicksal weiterer 300 in diesem Zusammenhang festgenommener Personen bleibt ungewiss.
The fate of an additional 300 arrested persons remains unclear.
ParaCrawl v7.1

Der Ursprung des Namens Pilat bleibt ungewiss.
The origin of the name Pilat remains obscure.
ParaCrawl v7.1

Der Turm der Miotte, symbolischen Denkmal von Belfort dessen Ursprung bleibt ungewiss.
The tower of the Miotte, symbolic monument of Belfort whose origin remains uncertain.
ParaCrawl v7.1

Ob die Neuwahlen aus der Sackgasse herausführen, bleibt ungewiss....
Whether new elections will provide a way out of the impasse remains uncertain....
ParaCrawl v7.1

Es bleibt ungewiss, wofür sie den Rest des Geldes ausgeben wird.
It remains unclear how she will spend the rest of the money.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel ist klar vorgegeben, doch der Weg dorthin bleibt ungewiss.
While the goal is clear, the path is not.
ParaCrawl v7.1

So wie Garcinia cambogia Extrakt, jeder Test von Himbeerketone bleibt ungewiss.
Comparable to Garcinia cambogia extract, every test of raspberry ketones remains unclear.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft dieses Vertrags bleibt ungewiss.
The agreement’s future is uncertain.
ParaCrawl v7.1

Natürlich bleibt ungewiss, ob die Strategie von Erfolg gekrönt werden wird.
Of course, it remains uncertain whether the strategy will succeed.
ParaCrawl v7.1

Was er in den sechs dazwischen liegenden Jahren unternahm, bleibt ungewiss.
It remains uncertain what he did and where he lived during the six years in between.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel birgt ein Risiko, weil der Ausgang ungewiss bleibt.
The game carries a risk because the outcome remains uncertain.
ParaCrawl v7.1

Was genau ihre frühere Beziehung zu einem Polizisten soll, bleibt ebenfalls ungewiss.
Her former relationship to one of the policeman also remains a closed book.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem bleibt Xis Zukunft ungewiss.
Nonetheless, the road ahead for Xi remains treacherous.
News-Commentary v14

Ungewiss bleibt, welche Art von Netz und welches System der Kommission vor Augen schwebt.
It is not clear what network and what kind of system the Commission is envisaging.
TildeMODEL v2018

Die Zukunft des Irak, von der Demokratie ganz zu schweigen, bleibt bestenfalls ungewiss.
The future of Iraq, not to mention democracy there, remains uncertain at best.
News-Commentary v14

Die Zukunft von Passagierdrohnen bleibt ungewiss, da diese Technologie noch sehr neu ist.
The future of passenger drones remains uncertain since this technology is so new.
WikiMatrix v1

Ob Jutta von Mallinkrodt zu dieser Zeit das Leben einer Kurtisane führte, bleibt ungewiss.
Whether Jutta of Mallinkrodt led the life of a courtesan remains uncertain at this time.
WikiMatrix v1