Translation of "Ins ungewisse" in English
Ich
kann
diesen
Vertrag
nicht
anders
als
einen
übereilten
Sprung
ins
Ungewisse
bezeichnen.
I
cannot
describe
this
treaty
as
anything
other
than
an
impetuous
leap
in
the
dark.
Europarl v8
In
einer
Deflation
gehen
wir
ins
Ungewisse.
With
deflation,
we
are
heading
into
unknown
territory.
News-Commentary v14
Die
Einführung
der
einheitlichen
Währung
sei
ein
Sprung
ins
Ungewisse.
Introduction
of
the
single
currency
was
a
leap
into
the
unknown.
TildeMODEL v2018
Wir
wagen
den
Blick
ins
Ungewisse.
And
we
are
on
a
journey
that
risks
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
ins
Ungewisse,
gerüstet
mit
nichts.
You
are
marching
into
the
unknown,
armed
with
nothing.
OpenSubtitles v2018
Schreiben
ist
eine
Reise
ins
Ungewisse.
Writing
is
a
journey
into
the
unknown.
OpenSubtitles v2018
Genau
so,
wie
wir
ins
Ungewisse
marschiert
sind.
The
same
way
we
walked
off
the
farm
into
the
unknown.
OpenSubtitles v2018
Dann
fliegen
wir
wohl
ins
Ungewisse.
Well,
it
seems
as
though
we're
truly
sailing
into
the
unknown.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
mich
ja
nicht
ins
Ungewisse
gestürzt.
But
I
wasn’t
stepping
into
the
unknown.
EUbookshop v2
Das
ist
ein
Blick
ins
Ungewisse.
It's
a
leap
into
the
unknown.
ParaCrawl v7.1
Bist
du
mutig
genug,
um
mit
ihr
kühn
ins
Ungewisse
zu
treten?
Are
you
brave
enough
to
walk
boldly
with
her
into
the
unknown?
ParaCrawl v7.1
Sanierung
ist
oft
eine
Reise
ins
Ungewisse.
A
renovation
is
often
a
journey
in
an
unknown
direction.
ParaCrawl v7.1
Continue
reading
„Die
letzten
Stunden
vor
der
Fahrt
ins
Ungewisse“
?
Continue
reading
“The
last
hours
before
driving
into
the
Unknown”
?
CCAligned v1
Nono
begriff
sich
als
Wanderer,
der
sich
noch
einmal
ins
Ungewisse
vortastete.
Nono
saw
himself
as
a
wayfarer
journeying
into
the
unknown.
ParaCrawl v7.1
Körperlich
ist
es
ein
Schritt
ins
Ungewisse.
Physically
it's
a
step
into
the
unknown.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
packen
wir
fiktives
Gepäck
für
eine
Reise
ins
vorerst
Ungewisse…
Together
we
will
pack
our
bags
for
a
journey
into
the
unknown
…
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
2016
war
die
Brexit-Abstimmung
Großbritanniens
Sprung
ins
Ungewisse.
The
June
2016
Brexit
vote
was
Britain's
leap
into
the
dark.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
würden
ins
Ungewisse
gehen
müssen
und
sich
gegenseitig
helfen.
The
two
would
have
to
go
into
the
uncertain
and
help
each
other.
ParaCrawl v7.1
Skeptisch,
aber
Neugierig
traten
wir
die
Fahrt
ins
Ungewisse
an.
Sceptically
but
curious
we
began
the
trip
into
the
unknown.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wirklich
eine
Fahrt
ins
Ungewisse.
It
is
really
a
leap
in
the
dark.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Stück
beginnt
immer
wieder
neu
als
Reise
ins
Ungewisse.
Each
piece
is
a
new
beginning:
a
journey
into
the
unknown.
ParaCrawl v7.1
Er
wagt
sich
vom
Wandfuß
Meter
für
Meter
ins
Ungewisse.
He
just
climbs
into
the
unknown
from
bottom
to
top.
ParaCrawl v7.1
Das
war
eine
Reise
ins
Ungewisse.
It
was
a
journey
into
the
unknown.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
eine
Tour
ins
Ungewisse
im
und
außerhalb
vom
Zoo.
Take
a
trip
into
the
unknown,
inside
and
outside
the
zoo.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
macht
somit
keinen
Sprung
ins
Ungewisse.
Therefore
Switzerland
is
not
leaping
into
the
void.
ParaCrawl v7.1