Translation of "Schritt ins" in English
Diese
Rover-Missionen
sind
unser
erster
Schritt
ins
Sonnensystem.
So
these
rover
missions
are
our
first
steps
out
into
the
solar
system.
TED2020 v1
Das
ist
ihr
Schritt
zurück
ins
normale
Leben,
Jack.
This
is
how
we
can
move
forward,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Schritt
eins:
ins
Büro
einsteigen.
Okay,
let's
get
started.
Step
one:
Enter
the
study.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
werde
den
wortwörtlichen
Schritt
ins
Dunkel
wagen
und
sagen...
Well,
I'm
going
to
take
a
very
literal
stab
in
the
dark
and
say...
OpenSubtitles v2018
Ihre
Partnerschaft
erlaubte
es
ihnen,
den
endgültigen
Schritt
ins
Zivilleben
zu
machen.
Their
partnership
provided
them
with
a
way
to
make
the
final
transition
back
into
civilian
life.
OpenSubtitles v2018
Die
EU
hat
vieldafür
getan,
Ihnen
den
Schritt
ins
Ausland
zu
erleichtern.
Thereis
now
no
more
reason
to
stay
in
yourhome
country
than
in
your
hometown.
EUbookshop v2
Allerdings
tauchen
vielepraktische
Fragen
auf,
wenn
man
den
Schritt
ins
Ausland
plant.
As
an
EU
citizen
you
have
the
right
tolive
and
work
in
any
EU
country.However,
when
planning
your
moveabroad,
you
will
naturally
be
asking
awhole
range
of
practical
questions.Where
to
live?
EUbookshop v2
Jeder
vergeudete
Moment
bringt
dich
einen
Schritt
näher
ins
Gefängnis.
Every
moment
wasted
brings
you
one
step
closer
to
jail.
OpenSubtitles v2018
Bald
werdet
ihr
den
letzten
glorreichen
Schritt
ins
Erwachsenenalter
erreichen.
Soon,
you
will
take
the
final,
glorious
step
into
adulthood.
OpenSubtitles v2018
Die
quantitative
Lockerung
war
tatsächlich
ein
Schritt
ins
Dunkle.
Quantitative
easing
has
truly
been
a
step
in
the
dark.
News-Commentary v14
Das
zweite
Ziel
von
Ernesto
Neugebauer
war
der
Schritt
ins
Ausland.
The
second
goal
of
Ernesto
Neugebauer
was
to
enter
foreign
markets.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
Lust,
den
ersten
Schritt
ins
Berufsleben
mit
uns
zu
gehen?
Do
you
desire
to
take
the
first
step
to
go
into
professional
life
with
us?
ParaCrawl v7.1
Diese
Partnerschaft
war
vor
11
Jahren
der
erste
Schritt
ins
benachbarte
Ausland.
This
11-year
partnership
was
the
first
step
into
neighbouring
countries.
ParaCrawl v7.1
Der
Schritt
vom
Einzelhandel
ins
Immobiliengeschäft
ist
vollzogen.
The
move
from
retail
to
real
estate
had
been
made.
ParaCrawl v7.1
Der
Länderschwerpunkt
Österreich
war
ein
erster
siegreicher
Schritt
ins
interkulturelle
Leben
Passaus.
Austria
was
the
first
victorious
step
in
the
intercultural
life
of
Passau.
ParaCrawl v7.1
Bereits
1997
hat
Causses
Cevennes
Immobilier
den
Schritt
ins
Internetzeitalter
getan.
In
1997
Causses
Cévennes
Immobilier
made
the
leap
to
information
technology.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schritt
ins
Leben
(…soll
das
Abschied
sein?)
Step
in
the
life
(…
the
resignation
should
be?)
CCAligned v1
Die
Ruhe
genießen
und
doch
nur
ein
Schritt
hinein
ins
Leben!
Enjoy
the
quietness
just
one
step
away
from
the
lively
town!
CCAligned v1
Hier
sind
ihre
5
Tipps,
damit
der
Schritt
ins
digitale
Zeitalter
gelingt.
Here
are
their
5
tips
for
transitioning
successfully
into
the
digital
age.
CCAligned v1
Der
erste
Schritt
ist,
ins
Wohnzimmer,
Bad
und
Schlafzimmer
zu
gelangen.
The
first
step
is
to
get
to
the
living
room,
bathroom
and
bedroom.
CCAligned v1
Eine
Ausbildung
ist
der
erste
Schritt
ins
Berufsleben!
An
apprenticeship
is
the
first
step
towards
a
professional
life!
CCAligned v1
Doch
wie
gelingt
dir
der
Schritt
ins
Unternehmen?
Yet
how
can
you
successfully
make
your
move
into
a
company?
ParaCrawl v7.1
Dieser
Sieg
bedeutet
einen
großen
Schritt
ins
Achtelfinale.
With
this
victory
Barcelona
made
a
huge
step
to
win
the
title.
ParaCrawl v7.1
Bei
seinem
Schritt
ins
Leere
hielt
vermutlich
die
ganze
Welt
den
Atem
an.
When
he
made
his
step
into
the
empty
space,
the
whole
world
held
its
breath.
ParaCrawl v7.1
Körperlich
ist
es
ein
Schritt
ins
Ungewisse.
Physically
it's
a
step
into
the
unknown.
ParaCrawl v7.1