Übersetzung für "Ins ungewisse" in Englisch

Ich kann diesen Vertrag nicht anders als einen übereilten Sprung ins Ungewisse bezeichnen.
I cannot describe this treaty as anything other than an impetuous leap in the dark.
Europarl v8

In einer Deflation gehen wir ins Ungewisse.
With deflation, we are heading into unknown territory.
News-Commentary v14

Die Einführung der einheitlichen Währung sei ein Sprung ins Ungewisse.
Introduction of the single currency was a leap into the unknown.
TildeMODEL v2018

Wir wagen den Blick ins Ungewisse.
And we are on a journey that risks the dark.
OpenSubtitles v2018

Du gehst ins Ungewisse, gerüstet mit nichts.
You are marching into the unknown, armed with nothing.
OpenSubtitles v2018

Schreiben ist eine Reise ins Ungewisse.
Writing is a journey into the unknown.
OpenSubtitles v2018

Genau so, wie wir ins Ungewisse marschiert sind.
The same way we walked off the farm into the unknown.
OpenSubtitles v2018

Dann fliegen wir wohl ins Ungewisse.
Well, it seems as though we're truly sailing into the unknown.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe mich ja nicht ins Ungewisse gestürzt.
But I wasn’t stepping into the unknown.
EUbookshop v2

Das ist ein Blick ins Ungewisse.
It's a leap into the unknown.
ParaCrawl v7.1

Bist du mutig genug, um mit ihr kühn ins Ungewisse zu treten?
Are you brave enough to walk boldly with her into the unknown?
ParaCrawl v7.1

Sanierung ist oft eine Reise ins Ungewisse.
A renovation is often a journey in an unknown direction.
ParaCrawl v7.1

Continue reading „Die letzten Stunden vor der Fahrt ins Ungewisse“ ?
Continue reading “The last hours before driving into the Unknown” ?
CCAligned v1

Nono begriff sich als Wanderer, der sich noch einmal ins Ungewisse vortastete.
Nono saw himself as a wayfarer journeying into the unknown.
ParaCrawl v7.1

Körperlich ist es ein Schritt ins Ungewisse.
Physically it's a step into the unknown.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam packen wir fiktives Gepäck für eine Reise ins vorerst Ungewisse…
Together we will pack our bags for a journey into the unknown
ParaCrawl v7.1

Im Juni 2016 war die Brexit-Abstimmung Großbritanniens Sprung ins Ungewisse.
The June 2016 Brexit vote was Britain's leap into the dark.
ParaCrawl v7.1

Die beiden würden ins Ungewisse gehen müssen und sich gegenseitig helfen.
The two would have to go into the uncertain and help each other.
ParaCrawl v7.1

Skeptisch, aber Neugierig traten wir die Fahrt ins Ungewisse an.
Sceptically but curious we began the trip into the unknown.
ParaCrawl v7.1

Es ist wirklich eine Fahrt ins Ungewisse.
It is really a leap in the dark.
ParaCrawl v7.1

Jedes Stück beginnt immer wieder neu als Reise ins Ungewisse.
Each piece is a new beginning: a journey into the unknown.
ParaCrawl v7.1

Er wagt sich vom Wandfuß Meter für Meter ins Ungewisse.
He just climbs into the unknown from bottom to top.
ParaCrawl v7.1

Das war eine Reise ins Ungewisse.
It was a journey into the unknown.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie eine Tour ins Ungewisse im und außerhalb vom Zoo.
Take a trip into the unknown, inside and outside the zoo.
ParaCrawl v7.1

Die Schweiz macht somit keinen Sprung ins Ungewisse.
Therefore Switzerland is not leaping into the void.
ParaCrawl v7.1