Translation of "Ungerecht behandelt werden" in English
Wir
werden
protestieren,
wenn
Frauen
ungerecht
behandelt
werden.
We
will
protest
if
women
are
unfairly
treated.
Europarl v8
Sie
lehnen
es
ab,
dass
die
Betroffenen
ungerecht
behandelt
werden.
They
refuse
to
let
the
troubled
be
victimized.
OpenSubtitles v2018
Die
Erlaubnis
zurückzuschlagen
wird
denen
gegeben,
die
ungerecht
behandelt
werden.
"Permission
is
given
to
those
who
fight
because
they
have
been
wronged.
OpenSubtitles v2018
Sende
deinen
Geist
der
Kraft
allen,
die
ungerecht
behandelt
werden.
Send
your
comforting
Spirit
to
all
who
are
victims
of
injustice.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
es,
die
ungerecht
behandelt
werden.
It
is
we
who
have
been
treated
unjustly.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
darauf
bestehen,
dass
Menschenrechtsaktivisten
in
anderen
Situationen
nicht
inhaftiert
oder
ungerecht
behandelt
werden.
We
must
insist
that
human
rights
defenders
in
other
situations
are
not
imprisoned
or
treated
unjustly.
Europarl v8
Glücklicherweise
sehen
das
Europäische
Parlament
und
die
Kommission,
dass
wir
ungerecht
und
unfair
behandelt
werden.
Thankfully,
the
EP
and
the
Commission
see
that
we
are
being
unjustly
and
unfairly
treated.
Europarl v8
Das
Dilemma
der
Türkei
und
ihre
Wahrnehmung,
ungerecht
behandelt
zu
werden,
ist
nichts
Besonderes.
Turkey's
predicament,
and
its
sense
of
being
treated
unfairly,
is
not
unique.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
so,
daß
die
meisten
meinen,
daß
sie
ungerecht
behandelt
werden.
It
is
the
case
that
by
far
the
majority
think
that
they
are
being
treated
unjustly.
ParaCrawl v7.1
Der
Oxydatum-Anteil
hat
mit
seinem
Gefühl
aus
der
Kindheit
zu
tun,
ungerecht
behandelt
zu
werden.
The
Oxydatum
part
goes
with
his
childhood
feeling
of
being
unfairly
treated.
ParaCrawl v7.1
Er
bedeutet
einen
großen
Schritt
voran
im
Hinblick
auf
die
Abschaffung
der
ungleichen
Behandlung,
von
der
nicht
nur
Frauen
betroffen
sind,
sondern
auch
Männer
und
Frauen,
die
aufgrund
ihrer
sexuellen
Veranlagung
ungerecht
behandelt
werden.
It
goes
a
great
way
to
removing
the
inequality
that
exists
not
only
for
women,
but
also
for
men
and
women
who
are
victimized
because
of
their
sexual
orientation.
Europarl v8
Es
hat
wenig
Sinn,
auf
höchster
Ebene
eine
Charta
der
Grundrechte
zu
vereinbaren,
wenn
einzelne
Bürger,
die
von
einem
Staat
ungerecht
behandelt
werden,
keine
wirksamen
Rechtsmittel
zur
Verfügung
haben.
It
is
no
good
agreeing
a
Charter
of
Rights
at
the
highest
level
if
individual
citizens
who
are
wronged
by
a
state
have
no
effective
remedy.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
9
und
16
gehen
von
der
Existenz
eines
Netzes
von
Flughäfen
aus,
wobei
jedoch
kleine
Flughäfen
ungerecht
behandelt
werden.
Amendments
9
and
16
take
account
of
the
existence
of
an
airport
network,
but
small
airports
are
treated
unfairly.
Europarl v8
Wir
benötigen
zudem
ein
proportionales
und
kein
progressives
Sanktionssystem,
da
die
Reisproduzenten
schon
jetzt
im
Vergleich
zu
anderen
Landwirten
ungerecht
behandelt
werden,
und
die
anerkannten
Flächen
müssen
die
gleichen
wie
vor
dem
Reformvorschlag
sein.
In
addition,
a
proportional
penalty
system
is
required,
not
a
progressive
one.
This
is
because
rice
producers
are
already
unfairly
penalised
in
comparison
to
other
producers.
Europarl v8
Ich
begrüße
es
zwar,
dass
Valencia
auf
Drängen
Europas
bereits
mit
der
Novellierung
des
Gesetzes
begonnen
hat,
jedoch
müssen
diesen
Worten
jetzt
auch
Taten
folgen,
damit
nicht
noch
mehr
Eigentümer
ungerecht
behandelt
werden.
It
is
a
good
thing
that
Valencia
has,
at
Europe’s
request,
started
to
review
the
law,
but
those
words
will
now
also
need
to
be
translated
into
action
to
prevent
more
owners
from
being
treated
unfairly.
Europarl v8
Ein
Beitrag
zur
Tätigkeit
des
Ausschusses
für
Betrugsbekämpfung
oder
der
Direktion
Interne
Revision
gemäß
diesem
Beschluß
darf
auf
keinen
Fall
dazu
führen,
daß
Mitarbeiter
der
EZB
ungerecht
behandelt
oder
diskriminiert
werden.
Staff
of
the
ECB
must
in
no
way
suffer
inequitable
or
discriminatory
treatment
as
a
result
of
having
contributed
to
the
activities
of
the
anti-fraud
committee
or
the
Directorate
for
Internal
Audit
referred
to
in
this
Decision.
JRC-Acquis v3.0
Da
Privatunternehmen
keinen
solchen
offiziellen
Schutz
genießen
und
damit
ungerecht
behandelt
werden,
müssen
sie
produktiver
und
wettbewerbsfähiger
sein
als
die
SEU.
Given
that
private
firms
enjoy
no
such
official
protections
and
thus
play
on
a
field
that
is
nowhere
near
level,
they
must
be
substantially
more
productive
and
competitive
than
the
SOEs.
News-Commentary v14
Sie
muss
aus
der
manchmal
durch
den
freien
Handel
bedingten
Beschäftigungsunsicherheit
herrühren,
und
aus
dem
Gefühl,
ungerecht
behandelt
zu
werden,
wenn
man
zu
den
Verlierern
gehört.
It
must
stem
from
the
job
insecurity
sometimes
imposed
by
free
trade,
and
the
sense
of
injustice
that
arises
when
one
is
among
the
losers.
News-Commentary v14
Ein
Beitrag
zur
Tätigkeit
des
Ausschusses
für
Betrugsbekämpfung
oder
der
Direktion
Interne
Revision
gemäß
diesem
Beschluß
darf
auf
keinen
Fall
dazu
führen
,
daß
Mitarbeiter
der
EZB
ungerecht
behandelt
oder
diskriminiert
werden
.
Staff
of
the
ECB
must
in
no
way
suffer
inequitable
or
discriminatory
treatment
as
a
result
of
having
contributed
to
the
activities
of
the
anti-fraud
committee
or
the
Directorate
for
Internal
Audit
referred
to
in
this
Decision
.
ECB v1
Der
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung
wird
insofern
gestärkt,
als
den
Mitgliedstaaten
die
Verpflichtung
auferlegt
wird
sicherzustellen,
dass
Asylbewerber
im
Vergleich
zu
Staatsangehörigen
des
Aufnahmemitgliedstaats
in
Bezug
auf
die
im
Rahmen
der
Aufnahme
gebotenen
materiellen
Leistungen,
die
gemäß
der
Richtlinie
zu
gewähren
sind,
nicht
ungerecht
behandelt
werden.
Furthermore,
the
principle
of
non-discrimination
will
be
reinforced
by
the
imposition
of
the
obligation
on
Member
States
to
ensure
that
asylum
seekers
are
not
unjustifiably
treated
in
comparison
to
nationals
concerning
the
level
of
material
reception
conditions
to
be
provided
under
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
garantiert
dieser
Rechtstext
ausdrücklich,
daß
Beamte
und
sonstige
Bedienstete
der
Kommission
im
Ergebnis
der
Weitergabe
derartiger
Informationen
keinesfalls
ungerecht
behandelt
oder
diskriminiert
werden
dürfen.
That
legal
text
also
specifically
guarantees
that
officials
and
other
servants
of
the
Commission
shall,
and
I
quote,
"in
no
way
suffer
inequitable
or
discriminatory
treatment
as
a
result
of
having
communicated
such
information".
Europarl v8
Das
Gefühl,
ungerecht
behandelt
zu
werden,
bestimmt
ihr
Verhalten
mehr
als
alles
andere"
(Ivatts,
1975,
S.
16).
It
is
the
sense
of
injustice
which
influences
their
behavioural
responses
more
than
anything
else"
[Ivatts,
1975,
p.16].
EUbookshop v2
In
einer
Stellungnahme
des
Paritätischen
Arbeitsausschusses
an
den
Minister
für
Arbeit
und
Soziales
über
die
Zweckdienlichkeit
einer
gesetzlichen
Regelung
zur
Verbesserung
der
Stellung
der
Arbeitsplatzbewerber
sind
sowohl
Arbeitgeber-
als
auch
Arbeitnehmervertreter
einhellig
der
Meinung,
daß
diejenigen,
die
von
einem
Arbeitgeber
unbillig
und
ungerecht
behandelt
werden,
ein
Klagerecht
bekommen.
In
an
opinion
delivered
by
the
Labour
Foundation
to
the
Minister
for
Employ
ment
and
Social
Affairs
on
the
appropriateness
of
legislation
to
improve
the
position
of
job
applicants,
the
representatives
of
both
the
employers
and
the
employees
agreed
unanimously
on
the
right
to
sue
of
applicants
who
were
un
fairly
treated.
EUbookshop v2
Wir
wollen
von
Lehrer*innen
respektiert
und
nicht
ungerecht
behandelt
werden,
denn
wir
haben
ein
Recht
auf
Gleichbehandlung.
We
want
to
be
respected
by
teachers
and
not
treated
unfairly,
because
we
have
a
right
to
equal
treatment.
ParaCrawl v7.1
Du
findest
ein
gewisses
Glück
im
Gefühl,
ungerecht
behandelt
zu
werden,
denn
jetzt
hast
du
etwas,
um
sich
darüber
zu
streiten.
You
find
a
certain
happiness
in
feeling
wronged,
for
now
you
have
something
to
fight
over.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
es
mit
einer
Situation
zu
tun
habe,
in
der
Aborigines
unterdrückt,
entwürdigt
oder
ungerecht
behandelt
werden,
unterlaufe
ich
das
Szenario,
kehre
es
um,
und
mache
die
blackfellas
stark,
mächtig
und
siegreich.
If
I
am
dealing
with
a
situation
where
Aboriginal
people
are
subjugated,
dehumanized,
or
treated
unjustly,
I
subvert
the
scenario,
turn
it
around
to
make
blackfellas
strong,
powerful,
and
victorious.
ParaCrawl v7.1