Translation of "Ungebrochen" in English

In den asiatischen Ländern hingegen, einschließlich China, bleibt der Optimismus ungebrochen.
However, in the Asian countries, including China, the optimism is unbroken.
News-Commentary v14

Die Dynamik der gemeinsamen europäischen Entwicklung ist ungebrochen.
The dynamism of our common European development is unbroken.
TildeMODEL v2018

Wie Sie sehen, ist das Siegel ungebrochen.
As you can see, the seal is unbroken.
OpenSubtitles v2018

Ihr Kampfgeist ist ungebrochen, aber ich weiß nicht, warum.
There's still fight in them, but I don't know why.
OpenSubtitles v2018

Ella war traurig, aber ihr Mut war ungebrochen.
You must love me... Though Ella was sad, her spirit was not broken.
OpenSubtitles v2018

Die Wochen vergingen und Marshalls Zuversicht war ungebrochen.
Marshall's confidence never wavered.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, wir zwei würden uns niemals langweilen... ungebrochen.
You said my life would never be dull,... and it never has been.
OpenSubtitles v2018

Die Popularität der Carpenters war nach dem Tod von Karen ungebrochen.
The rise of the Orsini did not stop after Nicholas' death.
WikiMatrix v1

Der Rekord war 15 Jahre später noch ungebrochen.
The record was still unbroken 15 years later.
WikiMatrix v1