Translation of "Und selbst dann" in English

Und selbst dann sind unserer Ansicht nach Angriffe gegen die Zivilbevölkerung zu ächten.
Even in this case, attacks on civilians are, in our opinion, to be prohibited.
Europarl v8

Tom half Maria in den Bus und stieg dann selbst ein.
Tom helped Mary on the bus, and then got on himself.
Tatoeba v2021-03-10

Ich brauche keinen Anzug und selbst wenn, dann keinen von Ihnen.
I don't need a suit, and if I did I wouldn't get it from you,
OpenSubtitles v2018

Und selbst wenn, dann würden sie sie gleich finden.
Even if I did, they'd just spot it in a second.
OpenSubtitles v2018

Ich schlafe nur mit Jungfrauen und selbst dann nur ein Mal.
I only sleep with virgins and even then only once
OpenSubtitles v2018

Sie stiegen in ihre eigenen Autos und fuhren dann selbst nach Hause.
They'd get in their own cars and drive themselves away back to their own homes.
OpenSubtitles v2018

Und man selbst sagt dann Dinge wie:
And you find yourself saying things like...
OpenSubtitles v2018

Gott wird Lucifer töten und sich dann selbst erhängen.
God is gonna kill Lucifer, then hang himself.
OpenSubtitles v2018

Und selbst dann, wenn wir versuchen, mit unseren Leben weitermachen...
And even though we're trying to move on...
OpenSubtitles v2018

Oder ich mach es selbst und dann knalle ich Sie ab.
The other way we can do this is I shoot 'em, then I shoot you.
OpenSubtitles v2018

Und selbst dann rauche ich nur französische Zigaretten.
And even then, I only let myself smoke French cigarettes.
OpenSubtitles v2018

Und selbst dann, ich weiß es nicht.
Even then, I don't know.
OpenSubtitles v2018

Marlene hat eine Waffe auf ihn gerichtet und sich dann selbst erschossen.
Marlene pulled a gun on him and then shot herself.
OpenSubtitles v2018

Er tötete seine Wache und wurde dann selbst getötet.
He killed his guard and was shot.
OpenSubtitles v2018

Und selbst dann hätte ich ihr Russell nicht gegeben.
And I still wouldn't have given her Russell.
OpenSubtitles v2018

Sie demütigen sich selbst und gehen dann allein nach Hause?
They humiliate themselves and go home alone?
OpenSubtitles v2018

Und selbst dann, wer wird sie sich anhören?
And even then, who's gonna listen to them?
OpenSubtitles v2018

Du gibst uns einen Auftrag und gehst dann selbst nach Hause?
You hired us so why did you go home then?
OpenSubtitles v2018

Und selbst dann wird es mir schnell zu viel.
Even then I don't want them to overdo it.
OpenSubtitles v2018

Und selbst dann bin ich sicher, verhandelt Gott.
And even then I'm sure God negotiates.
OpenSubtitles v2018

Und selbst wenn, dann würde ich mich nur verirren.
Besides, even if I could, probably just get lost anyway.
OpenSubtitles v2018

Und selbst dann ist nicht klar, ob sie Recht bekommen.
And even then it is not clear whether they will have any rights.
WMT-News v2019

Er sagt uns, wir sollen nicht weglaufen und spurtet dann selbst davon.
Odd indeed that the one who is telling us not to run, ...is instead running away himself!
OpenSubtitles v2018

Und selbst dann bin ich mir nicht sicher, ob wir's schaffen.
And even then I'm not sure we could do it.
OpenSubtitles v2018

Oder jemand hört, dass ich Teldar kaufe und dann selbst einsteigt?
Or someone overhears I'm buying Teldar, and decides he's gonna buy some?
OpenSubtitles v2018

Das Schiff zog sich aus dem Orbit zurück und kam dann selbst zurück.
The ship pulled out of orbit at high speed and came back into orbit by itself.
OpenSubtitles v2018

Sie ist aufrichtig und stolz, selbst dann, als sie verarmt.
She is devoted and proud, even when she becomes impoverished.
WikiMatrix v1

Hör dir einfach an, was sie sagen, und entscheide dann selbst.
Just... you know, listen to what they say... and then decide for yourself.
OpenSubtitles v2018

Oder William Ellis hier erschießt sich selbst und wirft dann die Waffe heraus?
Or william ellis here shoots himself and then tosses the gun out.
OpenSubtitles v2018