Translation of "Und selbst dann" in English
Und
selbst
dann
sind
unserer
Ansicht
nach
Angriffe
gegen
die
Zivilbevölkerung
zu
ächten.
Even
in
this
case,
attacks
on
civilians
are,
in
our
opinion,
to
be
prohibited.
Europarl v8
Tom
half
Maria
in
den
Bus
und
stieg
dann
selbst
ein.
Tom
helped
Mary
on
the
bus,
and
then
got
on
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
brauche
keinen
Anzug
und
selbst
wenn,
dann
keinen
von
Ihnen.
I
don't
need
a
suit,
and
if
I
did
I
wouldn't
get
it
from
you,
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn,
dann
würden
sie
sie
gleich
finden.
Even
if
I
did,
they'd
just
spot
it
in
a
second.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlafe
nur
mit
Jungfrauen
und
selbst
dann
nur
ein
Mal.
I
only
sleep
with
virgins
and
even
then
only
once
OpenSubtitles v2018
Sie
stiegen
in
ihre
eigenen
Autos
und
fuhren
dann
selbst
nach
Hause.
They'd
get
in
their
own
cars
and
drive
themselves
away
back
to
their
own
homes.
OpenSubtitles v2018
Und
man
selbst
sagt
dann
Dinge
wie:
And
you
find
yourself
saying
things
like...
OpenSubtitles v2018
Gott
wird
Lucifer
töten
und
sich
dann
selbst
erhängen.
God
is
gonna
kill
Lucifer,
then
hang
himself.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
dann,
wenn
wir
versuchen,
mit
unseren
Leben
weitermachen...
And
even
though
we're
trying
to
move
on...
OpenSubtitles v2018
Oder
ich
mach
es
selbst
und
dann
knalle
ich
Sie
ab.
The
other
way
we
can
do
this
is
I
shoot
'em,
then
I
shoot
you.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
dann
rauche
ich
nur
französische
Zigaretten.
And
even
then,
I
only
let
myself
smoke
French
cigarettes.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
dann,
ich
weiß
es
nicht.
Even
then,
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Marlene
hat
eine
Waffe
auf
ihn
gerichtet
und
sich
dann
selbst
erschossen.
Marlene
pulled
a
gun
on
him
and
then
shot
herself.
OpenSubtitles v2018
Er
tötete
seine
Wache
und
wurde
dann
selbst
getötet.
He
killed
his
guard
and
was
shot.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
dann
hätte
ich
ihr
Russell
nicht
gegeben.
And
I
still
wouldn't
have
given
her
Russell.
OpenSubtitles v2018
Sie
demütigen
sich
selbst
und
gehen
dann
allein
nach
Hause?
They
humiliate
themselves
and
go
home
alone?
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
dann,
wer
wird
sie
sich
anhören?
And
even
then,
who's
gonna
listen
to
them?
OpenSubtitles v2018
Du
gibst
uns
einen
Auftrag
und
gehst
dann
selbst
nach
Hause?
You
hired
us
so
why
did
you
go
home
then?
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
dann
wird
es
mir
schnell
zu
viel.
Even
then
I
don't
want
them
to
overdo
it.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
dann
bin
ich
sicher,
verhandelt
Gott.
And
even
then
I'm
sure
God
negotiates.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn,
dann
würde
ich
mich
nur
verirren.
Besides,
even
if
I
could,
probably
just
get
lost
anyway.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
dann
ist
nicht
klar,
ob
sie
Recht
bekommen.
And
even
then
it
is
not
clear
whether
they
will
have
any
rights.
WMT-News v2019
Er
sagt
uns,
wir
sollen
nicht
weglaufen
und
spurtet
dann
selbst
davon.
Odd
indeed
that
the
one
who
is
telling
us
not
to
run,
...is
instead
running
away
himself!
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
dann
bin
ich
mir
nicht
sicher,
ob
wir's
schaffen.
And
even
then
I'm
not
sure
we
could
do
it.
OpenSubtitles v2018
Oder
jemand
hört,
dass
ich
Teldar
kaufe
und
dann
selbst
einsteigt?
Or
someone
overhears
I'm
buying
Teldar,
and
decides
he's
gonna
buy
some?
OpenSubtitles v2018
Das
Schiff
zog
sich
aus
dem
Orbit
zurück
und
kam
dann
selbst
zurück.
The
ship
pulled
out
of
orbit
at
high
speed
and
came
back
into
orbit
by
itself.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
aufrichtig
und
stolz,
selbst
dann,
als
sie
verarmt.
She
is
devoted
and
proud,
even
when
she
becomes
impoverished.
WikiMatrix v1
Hör
dir
einfach
an,
was
sie
sagen,
und
entscheide
dann
selbst.
Just...
you
know,
listen
to
what
they
say...
and
then
decide
for
yourself.
OpenSubtitles v2018
Oder
William
Ellis
hier
erschießt
sich
selbst
und
wirft
dann
die
Waffe
heraus?
Or
william
ellis
here
shoots
himself
and
then
tosses
the
gun
out.
OpenSubtitles v2018