Translation of "Und wenn dann" in English
Und
wenn
es
verdampft,
dann
oxidiert
der
größte
Teil.
And
when
it
vaporises,
most
of
it
oxidises.
Europarl v8
Und
wenn
sie
versagen,
dann
leidet
eine
Nation
buchstäblich.
And
when
they
fail,
a
nation
literally
suffers.
TED2013 v1.1
Und
wenn,
dann,
weil
Menschen
sie
gemeißelt
haben.
If
you
did,
it
would
be
because
people
had
carved
them.
TED2013 v1.1
Und
wenn
nicht,
dann
–
das
ist
die
Geschichte.
And
if
she
doesn't,
well
--
that's
the
story.
TED2020 v1
Und
wenn
Sie
anhalten,
dann
ist
der
nächste
Schritt
das
Sehen.
And
when
you
stop,
then
the
next
thing
is
to
look.
TED2020 v1
Und
wenn
irgendetwas
passiert,
dann
können
sie
kommen
und
es
abholen.
And
if
anything
happens,
then
they
can
come
back
and
get
it.
TED2020 v1
Und
wenn
ihr
verzichtet,
dann
ist
dies
näher
zur
Taqwa.
And
to
forego
and
give
(her
the
full
Mahr)
is
nearer
to
At-Taqwa
(piety,
right-eousness,
etc.).
Tanzil v1
Und
dann,
wenn
Unglück
euch
trifft,
zu
Ihm
alleine
fleht
ihr.
And
when
harm
touches
you,
it
is
to
Him
that
you
groan.
Tanzil v1
Und
wenn
ihr
zuschlagt,
dann
schlagt
ihr
mitleidlos
zu.
And
if
ye
seize
by
force,
seize
ye
as
tyrants?
Tanzil v1