Translation of "Und wenn dann" in English

Und wenn es verdampft, dann oxidiert der größte Teil.
And when it vaporises, most of it oxidises.
Europarl v8

Und wenn sie versagen, dann leidet eine Nation buchstäblich.
And when they fail, a nation literally suffers.
TED2013 v1.1

Und wenn, dann, weil Menschen sie gemeißelt haben.
If you did, it would be because people had carved them.
TED2013 v1.1

Und wenn nicht, dann – das ist die Geschichte.
And if she doesn't, well -- that's the story.
TED2020 v1

Und wenn Sie anhalten, dann ist der nächste Schritt das Sehen.
And when you stop, then the next thing is to look.
TED2020 v1

Und wenn irgendetwas passiert, dann können sie kommen und es abholen.
And if anything happens, then they can come back and get it.
TED2020 v1

Und wenn ihr verzichtet, dann ist dies näher zur Taqwa.
And to forego and give (her the full Mahr) is nearer to At-Taqwa (piety, right-eousness, etc.).
Tanzil v1

Und dann, wenn Unglück euch trifft, zu Ihm alleine fleht ihr.
And when harm touches you, it is to Him that you groan.
Tanzil v1

Und wenn ihr zuschlagt, dann schlagt ihr mitleidlos zu.
And if ye seize by force, seize ye as tyrants?
Tanzil v1