Translation of "Und ihre auswirkungen" in English
Er
unterstützt
sie
und
ignoriert
ihre
Auswirkungen.
It
endorses
them,
while
ignoring
their
effects.
Europarl v8
Die
Krise
und
ihre
Auswirkungen
überschatten
unsere
Beziehungen
zweifellos
weiter.
The
crisis
and
its
implications
continue,
certainly,
to
overshadow
our
relations.
Europarl v8
Die
Krise
ist
noch
nicht
vorüber
und
ihre
Auswirkungen
sind
bisher
nicht
absehbar.
The
crisis
is
not
yet
over
and
its
landscape
is
still
unrecognisable.
Europarl v8
Ein
dritter
Punkt
betrifft
die
Aquakultur
und
ihre
Auswirkungen
auf
die
marine
Umwelt.
The
third
point
concerns
aquaculture
and
the
implications
on
the
maritime
environment.
Europarl v8
Die
Hitzewelle
ist
kein
Schicksalsschlag
und
ihre
grauenhaften
Auswirkungen
sind
nicht
unvermeidbar.
The
heatwave
is
not
fate
and
its
gruesome
repercussions
were
not
unavoidable.
Europarl v8
Natürlich
haben
auch
Traditionen
und
die
Wahlkultur
ihre
Auswirkungen.
Of
course
traditions
and
election
culture
also
have
an
influential
role
to
play.
Europarl v8
Die
betreffenden
Rechtsvorschriften
und
ihre
Auswirkungen
werden
im
Folgenden
eingehender
geprüft.
The
refusal
to
publish
the
judgment
denies
the
automatic
legal
and
operational
effect
of
a
binding
and
final
judgment,
and
breaches
the
principles
of
legality
and
separation
of
powers.
DGT v2019
Die
Krise
und
ihre
konkreten
sozialen
Auswirkungen
sind
beängstigend.
The
crisis
and
its
concrete
social
impacts
are
scary.
TildeMODEL v2018
Es
sind
die
neuesten
Bewertungsergebnisse
und
ihre
Auswirkungen
zu
erfassen.
This
is
to
record
latest
assessment
results
and
their
impact.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
sind
die
Wirtschaftskrise
und
ihre
Auswirkungen
wesentliche
Triebkräfte
der
Integrationsagenda.
The
economic
crisis,
and
its
effects,
is
currently
the
key
driver
in
the
integration
agenda.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
sind
die
Wirtschaftskrise
und
ihre
Auswirkungen
wesentliche
Triebkräfte
der
Integrationsagenda.
The
economic
crisis,
and
its
effects,
is
currently
the
key
driver
in
the
integration
agenda.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
sollten
überprüft
und
ihre
Auswirkungen
auf
Unternehmen
und
Verbraucher
bewertet
werden.
The
measures
should
be
reviewed
and
their
impact
on
businesses
and
consumers
should
be
assessed.
TildeMODEL v2018
Er
wies
ferner
auf
die
agromonetären
Probleme
und
ihre
negativen
Auswirkungen
hin.
He
then
drew
attention
to
current
agri-monetary
problems
and
their
negative
repercussions.
TildeMODEL v2018
Ihre
Durchführung
war
planlos
und
ineffizient,
und
ihre
Auswirkungen
waren
eher
gering.
Its
application
has
been
haphazard
and
ineffective
and
its
impact
has
been
muted.
TildeMODEL v2018
Hier
werden
die
vorher
getroffenen
Entscheidungen
vor
Ort
umgesetzt
und
ihre
Auswirkungen
beobachtet.
It
consists
of
execution
of
the
decisions
that
were
made
beforehand,
on
the
spot
and
monitoring
its
effects.
DGT v2019
Die
Impulse
für
strukturelle
Veränderungen
und
ihre
langfristigen
Auswirkungen
dürften
hingegen
erheblich
sein.
However,
their
impact
on
structural
change
and
their
long
term
effects
should
be
high.
TildeMODEL v2018
Die
Wirtschaftskrise
und
ihre
Auswirkungen
sind
derzeit
die
wichtigsten
Triebkräfte
der
europäischen
Agenda.
The
economic
crisis
and
its
effects
are
currently
the
key
drivers
of
the
European
agenda.
TildeMODEL v2018
Diese
Option
und
ihre
Auswirkungen
wurden
nicht
eingehend
untersucht.
This
option
and
its
impacts
were
not
analysed
in
detail.
TildeMODEL v2018
In
einer
bereits
laufenden
Folgenabschätzung
werden
die
einzelnen
Optionen
und
ihre
Auswirkungen
geprüft.
An
impact
assessment
has
been
launched
to
examine
the
options
and
their
implications.
TildeMODEL v2018
Und
auch
ihre
Auswirkungen
sind
auf
wirtschaftlichem
Gebiet
staerker.
It
also
has
wider
economic
implications.
TildeMODEL v2018
Ihr
Umfang
und
ihre
potenziellen
Auswirkungen
auf
Markteffizienz
und
Integration
wären
entsprechend
bedeutender.
Their
volume
and
potential
effect
on
market
efficiency
and
integration
would
be
accordingly
much
larger.
TildeMODEL v2018
Das
Ausmaß
der
Gräueltat
und
ihre
Auswirkungen
haben
die
politische
Landschaft
verändert.
The
scale
of
the
atrocity
and
its
implications
have
altered
the
political
landscape.
TildeMODEL v2018
Mögliche
Steuersenkungen
und
ihre
Auswirkungen
gehören
nicht
zum
Thema
der
Stellungnahme.
Possible
tax
reductions
and
their
impact
are
not
the
subject
of
this
opinion.
TildeMODEL v2018
Welche
Optionen
wurden
letztlich
ausgewählt
und
wie
sind
ihre
Auswirkungen?
Which
options
were
finally
chosen
and
what
are
their
impacts?
TildeMODEL v2018
Änderungen
des
Erdklimas
und
ihre
nachteiligen
Auswirkungen
erfüllen
die
gesamte
Menschheit
mit
Sorge.
Address
the
impact
of
HIV/AIDS
on
the
educational
system
in
those
countries
seriously
affected
by
the
pandemic.
MultiUN v1
Eine
vergleichende
Studie
der
Suchbefehle
und
ihre
Auswirkungen
ist
die
dafür
notwendige
Grundlage.
A
prior
comparative
study
of
search
instructions
and
their
effects
is
essential.
EUbookshop v2
Programmierbare
Automation
und
ihre
Auswirkungen
auf
Betriebsstruktur
und
-organisation
verkürzen
sich.
Programmable
automation
and
its
impact
on
company
structure
and
organization
EUbookshop v2
Ver
kehrsstaus
und
ihre
sozio-ökonomischen
Auswirkungen
waren
Gegenstand
mehrerer
EU-Studien.
Traffic
congestion
and
its
socio-economic
impacts
has
been
the
subject
of
several
studies
around
the
EU.
EUbookshop v2