Übersetzung für "Und ihre auswirkungen" in Englisch

Er unterstützt sie und ignoriert ihre Auswirkungen.
It endorses them, while ignoring their effects.
Europarl v8

Die Krise und ihre Auswirkungen überschatten unsere Beziehungen zweifellos weiter.
The crisis and its implications continue, certainly, to overshadow our relations.
Europarl v8

Die Krise ist noch nicht vorüber und ihre Auswirkungen sind bisher nicht absehbar.
The crisis is not yet over and its landscape is still unrecognisable.
Europarl v8

Ein dritter Punkt betrifft die Aquakultur und ihre Auswirkungen auf die marine Umwelt.
The third point concerns aquaculture and the implications on the maritime environment.
Europarl v8

Die Hitzewelle ist kein Schicksalsschlag und ihre grauenhaften Auswirkungen sind nicht unvermeidbar.
The heatwave is not fate and its gruesome repercussions were not unavoidable.
Europarl v8

Natürlich haben auch Traditionen und die Wahlkultur ihre Auswirkungen.
Of course traditions and election culture also have an influential role to play.
Europarl v8

Die betreffenden Rechtsvorschriften und ihre Auswirkungen werden im Folgenden eingehender geprüft.
The refusal to publish the judgment denies the automatic legal and operational effect of a binding and final judgment, and breaches the principles of legality and separation of powers.
DGT v2019

Die Krise und ihre konkreten sozialen Auswirkungen sind beängstigend.
The crisis and its concrete social impacts are scary.
TildeMODEL v2018

Es sind die neuesten Bewertungsergebnisse und ihre Auswirkungen zu erfassen.
This is to record latest assessment results and their impact.
TildeMODEL v2018

Gegenwärtig sind die Wirt­schaftskrise und ihre Auswirkungen wesentliche Triebkräfte der Integrationsagenda.
The economic crisis, and its effects, is currently the key driver in the integration agenda.
TildeMODEL v2018

Gegenwärtig sind die Wirt­schafts­krise und ihre Auswirkungen wesentliche Triebkräfte der Integrationsagenda.
The economic crisis, and its effects, is currently the key driver in the integration agenda.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen sollten überprüft und ihre Auswirkungen auf Unternehmen und Verbraucher bewertet werden.
The measures should be reviewed and their impact on businesses and consumers should be assessed.
TildeMODEL v2018

Er wies ferner auf die agromonetären Probleme und ihre negativen Auswirkungen hin.
He then drew attention to current agri-monetary problems and their negative repercussions.
TildeMODEL v2018

Ihre Durchführung war planlos und ineffizient, und ihre Auswirkungen waren eher gering.
Its application has been haphazard and ineffective and its impact has been muted.
TildeMODEL v2018

Hier werden die vorher getroffenen Entscheidungen vor Ort umgesetzt und ihre Auswirkungen beobachtet.
It consists of execution of the decisions that were made beforehand, on the spot and monitoring its effects.
DGT v2019

Die Impulse für strukturelle Veränderungen und ihre langfristigen Auswirkungen dürften hingegen erheblich sein.
However, their impact on structural change and their long term effects should be high.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaftskrise und ihre Auswirkungen sind derzeit die wichtigsten Triebkräfte der europäischen Agenda.
The economic crisis and its effects are currently the key drivers of the European agenda.
TildeMODEL v2018

Diese Option und ihre Auswirkungen wurden nicht eingehend untersucht.
This option and its impacts were not analysed in detail.
TildeMODEL v2018

In einer bereits laufenden Folgenabschätzung werden die einzelnen Optionen und ihre Auswirkungen geprüft.
An impact assessment has been launched to examine the options and their implications.
TildeMODEL v2018

Und auch ihre Auswirkungen sind auf wirtschaftlichem Gebiet staerker.
It also has wider economic implications.
TildeMODEL v2018

Ihr Umfang und ihre potenziellen Auswirkungen auf Markteffizienz und Integration wären entsprechend bedeutender.
Their volume and potential effect on market efficiency and integration would be accordingly much larger.
TildeMODEL v2018

Das Ausmaß der Gräueltat und ihre Auswirkungen haben die politische Landschaft verändert.
The scale of the atrocity and its implications have altered the political landscape.
TildeMODEL v2018

Mögliche Steuersenkungen und ihre Auswirkungen gehören nicht zum Thema der Stellungnahme.
Possible tax reductions and their impact are not the subject of this opinion.
TildeMODEL v2018

Welche Optionen wurden letztlich ausgewählt und wie sind ihre Auswirkungen?
Which options were finally chosen and what are their impacts?
TildeMODEL v2018

Änderungen des Erdklimas und ihre nachteiligen Auswirkungen erfüllen die gesamte Menschheit mit Sorge.
Address the impact of HIV/AIDS on the educational system in those countries seriously affected by the pandemic.
MultiUN v1

Eine vergleichende Studie der Suchbefehle und ihre Auswirkungen ist die dafür notwendige Grundlage.
A prior comparative study of search instructions and their effects is essential.
EUbookshop v2

Programmierbare Automation und ihre Auswirkungen auf Betriebsstruktur und -organisation verkürzen sich.
Programmable automation and its impact on company structure and organization
EUbookshop v2

Ver kehrsstaus und ihre sozio-ökonomischen Auswirkungen waren Gegenstand mehrerer EU-Studien.
Traffic congestion and its socio-economic impacts has been the subject of several studies around the EU.
EUbookshop v2