Translation of "Und hier insbesondere" in English
Ein
weiteres
Problem
ist
die
Chancengleichheit
und
hier
insbesondere
die
Gleichstellung
von
Frauen.
Equal
opportunities,
particularly
equality
for
women,
is
another
problem.
Europarl v8
Wir
sind
heute
alle
schon
sehr
lange
hier,
und
insbesondere
unsere
Dolmetscher.
We
have
all
been
here
some
time,
as,
particularly,
have
our
interpreters.
Europarl v8
Besonders
bevorzugt
sind
verdickend
wirkende
Emulgierhilfsmittel
und
hier
insbesondere
das
Natriumsalz
der
Carboxymethylcellulose.
Particularly
preferred
emulsifying
assistants
are
those
which
have
a
thickening
action,
and
among
these,
in
particular,
the
sodium
salt
of
carboxymethylcellulose.
EuroPat v2
Jede
Methode
muss
kommentiert
sein
und
hier
insbesondere
die
Eingabeparameter
und
eventuelle
Rückgaben.
Each
method
must
be
commented
on,
and
in
particular
the
input
parameters
and
possible
returns.
CCAligned v1
Gemeint
ist
das
Erwachsenenalter
und
hier
insbesondere
ab
40
Jahre
aufwärts.
I
mean
here
at
adult
age
and
especially
older
than
40
years.
ParaCrawl v7.1
Besonders
empfindlich
sind
Carbonsäureester
und
hier
insbesondere
Methylester
und
außerdem
die
Bromide.
Carboxylic
acid
esters,
especially
methyl
ester,
are
particularly
sensitive
in
addition
to
the
bromides.
EuroPat v2
Zu
diesen
Substanzen
gehören
die
Alkylcatechole
und
hier
insbesondere
das
4-MC.
These
substances
include
the
alkyl
catechols
and
in
particular
the
4-MC.
EuroPat v2
Derartige
Kameravorrichtungen
können
insbesondere
bei
Fahrzeugen
und
hier
insbesondere
im
Heckbereich
eingesetzt
werden.
Camera
devices
of
this
kind
can
be
used
particularly
in
vehicles,
especially
in
the
rear
region
thereof.
EuroPat v2
Litzen,
und
hier
insbesondere
Hebelitzen,
sind
im
Wesentlichen
aus
Kunststoff
hergestellt.
Heddles,
and
more
specifically
lifting
heddles,
are
substantially
made
from
a
plastic
material.
EuroPat v2
Hier
und
insbesondere
in
den
frühreifen
Märkten
haben
wir
zugelegt.
We
have
grown
here
and
in
particular
in
the
markets
for
early-maturing
varieties.
ParaCrawl v7.1
Das
muss
die
Praxis
und
hier
insbesondere
die
Umsetzung
in
den
Mitgliedsländern
zeigen.
This
will
be
shown
when
it
is
put
into
practice
and
set
into
motion
in
the
member
states.
ParaCrawl v7.1
Der
Straßenverkehr
und
hier
insbesondere
die
Diesel-Pkw
sind
die
Hauptverursacher
von
Stickstoffdioxiden.
Road
traffic
and,
in
particular,
diesel
passenger
vehicles
are
the
main
sources
of
nitrogen-dioxide
emissions.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
der
Auswahl
anhand
einer
Risikoanalyse
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
geeignete
Risikokriterien,
und
hier
insbesondere:
In
the
case
of
selection
on
the
basis
of
a
risk
analysis
the
Member
States
shall
take
account
of
appropriate
risk
factors,
and
in
particular:
DGT v2019
Anhaltend
hoch
ist
auch
die
Zahl
der
erwachsenen
Langzeitarbeitslosen
und
hier
insbesondere
der
älteren
Arbeitnehmer.
The
stock
of
adult
long-term
unemployment,
particularly
for
older
workers,
remained
relatively
high.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
seiner
Werke
hat
er
für
die
Motorrad-Industrie
und
hier
insbesondere
für
die
Motorrad-Magazine
angefertigt.
Most
of
his
works
were
for
the
motorcycle
industry,
especially
for
motorcycle
magazines.
WikiMatrix v1
Der
Aufruf
richtet
sieh
vor
allem
an
Firmen
und
hier
insbesondere
an
kleine
und
mittlere
Unternehmen.
The
priority
target
of
this
call
are
enterprises
and,
in
particular,
small
and
medium-sized
enterprises.
EUbookshop v2
Als
Material
für
die
Versteifungsprofile
findet
insbesondere
strangpreßbares
Metall
und
hier
wiederum
insbesondere
Aluminium
Anwendung.
Extrudable
metal
is
particularly
used
as
a
material
for
the
stiffening
profiles,
and
here
again
particularly
aluminum.
EuroPat v2
Eine
besonders
bevorzugte
Ausführungsform
sieht
vor,
daß
die
Mikroorganismen
Zellen
und
hier
insbesondere
Leberzellen
sind.
According
to
a
particularly
preferred
embodiment
the
microorganisms
are
cells
and
in
particular
liver
cells.
EuroPat v2
Zu
dem
Nachteil
von
zusätzlichen
Kosten
und
Gewicht
kommt
hier
insbesondere
die
schlechtere
Wärmeabfuhr.
Added
to
the
disadvantage
of
extra
cost
and
weight
is
here
particularly
the
poorer
heat
dissipation.
EuroPat v2
Als
besonders
vorteilhaft
hat
sich
die
Verwendung
von
Phenolharz,
und
hier
insbesondere
von
Novolakharz
herausgestellt.
The
use
of
phenolic
resin,
especially
novolak
resin,
was
found
to
be
particularly
advantageous.
EuroPat v2
Diese
Ausgaben
hängen
meist
mit
den
wohlfahrtsstaatlichen
Strukturen
und
hier
insbesondere
mit
der
Familienförderung
zusammen.
This
spending
is
usually
related
to
the
provision
of
welfare,
in
particular
to
family
support.
EUbookshop v2
Heute
stammen
die
höchsten
vom
Menschen
verursachten
Emissionen
aus
dem
Kernenergiesektor
und
hier
insbesondere
aus
Wiederaufbereitungsanlagen:
With
the
ban
on
atmospheric
testing
of
nuclear
weapons,
however,
emissions
from
these
sources
have
declined,
and
today
the
main
artificial
inputs
are
from
the
nuclear
energy
sector,
in
particular
from
reprocessing
plants.
EUbookshop v2