Translation of "Und hier" in English

Die Versicherungsbranche kann und sollte hier eine wichtige Rolle übernehmen.
The insurance industry can and should play a major role in this area.
Europarl v8

Das haben wir in vielen Berichten und Handlungen hier bereits gesehen.
We have already seen this in the case of many reports and actions.
Europarl v8

Und wir sind hier noch nicht am Ende des Weges angelangt.
And we have not yet come to the end of the road.
Europarl v8

Hier und heute jedoch werden wir uns auf den Haushaltsplan konzentrieren.
Here, however, we will be looking at the budget.
Europarl v8

Ich kenne keinerlei Regelungen und sitze hier umsonst herum.
I do not know of any regulations so I sit here in vain.
Europarl v8

Wir hatten und haben es hier mit einem außergewöhnlichen Ereignis zu tun.
This was, and is, an extraordinary event.
Europarl v8

Wir begrüßen diesen Kampf und möchten uns hier anschließen.
We welcome this fight, and would associate ourselves with it.
Europarl v8

Wir sprechen hier und heute über Menschenrechte und darüber, wer diese verletzt.
We are talking here today about human rights and who is breaching them.
Europarl v8

Und hier kommen wir auf die Frage des Haushaltsplans zu sprechen.
That is where the question of the budget comes in.
Europarl v8

Das ist vordringlich, und wir hier in diesem Hause arbeiten hart daran.
That is urgent and we in this House are working hard to achieve it.
Europarl v8

Warum unterstützen Sie nicht die vorgeschlagenen Lösungen hier und jetzt?
Why do you not support the solutions proposed, right here and now?
Europarl v8

Liebe Kolleginnen und Kollegen, hier bleibt viel zu tun!
Ladies and gentlemen, we still have a lot to do here.
Europarl v8

Und genaugenommen steht hier die Glaubwürdigkeit der EU auf dem Spiel.
Strictly speaking, it is the credibility of the EU that is at stake here.
Europarl v8

Und ich sehe hier zehn Kollegen mit einer Minute.
And there are ten Members with only one minute.
Europarl v8

Wir diskutieren hier und heute nicht über Karotten, Kraftfahrzeuge oder Kaffeemaschinen.
It is not about carrots, cars or coffee machines that we debate here today.
Europarl v8

Und hier hatten wir ernsthafte Zweifel.
We had serious doubts on this subject.
Europarl v8

Neuseeland und Island sind hier beispielgebend.
New Zealand and Iceland are good examples here.
Europarl v8

Und wir, liebe Kolleginnen und Kollegen, sitzen hier beisammen und theoretisieren!
And we, ladies and gentlemen, are still sitting here and talking at the theoretical level.
Europarl v8

Und hier komme ich auf meine Währungsrede zurück.
That is where the monetary speech comes in.
Europarl v8

Frankreich und Italien haben hier ein Beispiel gesetzt und sind Grund zur Hoffnung.
France and Italy have set an example in this respect and have given us signs of hope.
Europarl v8

Ich komme nun zur Ausgabenseite und beginne hier mit der Agrarpolitik.
I now come to the output side, and start with agricultural policy.
Europarl v8

Funktionen und Aufgaben müssen hier auseinandergehalten werden.
We need separate roles and separate duties.
Europarl v8

Ein höherer Vollzugsbeamter mit entsprechender Entscheidungsbefugnis könnte und müßte hier Abhilfe schaffen.
A senior official with appropriate power of decision can and must remedy this.
Europarl v8

Es sind die Handels- und Umweltminister, die hier gefragt sind.
It is the ministers for trade, the ministers for the environment, as it is the Commissioners here.
Europarl v8

Deswegen sitzt folgerichtig der Gesundheitskommissar hier und vertritt sie.
That is why, quite logically, the Commissioner for Health is sitting here and defending it.
Europarl v8

Sie ist hier und heute von großer Bedeutung.
It has great significance here and now.
Europarl v8

Und hier hat der Rechnungshof eine Aufgabe.
That is where the Court of Auditors comes in.
Europarl v8

Hier wird niemand bevorzugt, und hier wird niemand benachteiligt.
No one is being given preferential treatment and no one is being put at a disadvantage.
Europarl v8