Translation of "Und dient als" in English
Die
Botschaft
dieses
Parlaments
ist
unmissverständlich
und
dient
als
Warnung.
The
message
from
this
Parliament
is
unequivocal
and
serves
as
a
warning.
Europarl v8
Und
was
dient
da
als
Werkzeug
für
was
und
für
wen?
The
question
is,
what
is
this
instrument
for
and
who
is
it
for?
Europarl v8
Die
Kirche
wurde
von
der
Säkularisierung
nicht
betroffen
und
dient
heute
als
Pfarrkirche.
The
remains
of
this
building
still
stand,
as
the
present
church
was
built
beside
and
not
over
it.
Wikipedia v1.0
Heute
ist
sie
permanent
geöffnet
und
dient
als
Aussichtsturm.
Today,
it
is
permanently
openedand
used
as
44
metres
tall
observation
tower.
Wikipedia v1.0
Der
alte
Treppenabgang
am
Eingangsbereich
wurde
restauriert
und
dient
dem
Publikum
als
Sitzbereich.
The
old
staircase
at
the
entrance
has
been
restored
and
serves
as
a
seating
area
for
the
audience.
Wikipedia v1.0
Dieser
Ausschuss
berät
die
Mitglieder
der
Studiengruppe
und
dient
als
Konzertierungsforum.
The
Panel
provides
advice
to
Study
Group
members
and
is
open
for
consultation.
JRC-Acquis v3.0
Ihrer
heißt
Garuda
und
dient
auch
als
ihre
Waffe.
She
uses
her
bird,
Garuda,
and
her
magic
to
fight.
Wikipedia v1.0
Es
ist
heute
das
Landeshaus
Kiel
und
dient
als
Parlamentsgebäude
des
Schleswig-Holsteinischen
Landtages.
It
is
now
the
government
house
of
Kiel,
and
serves
as
a
parliament
building
of
the
federal
state
of
Schleswig-Holstein.
Wikipedia v1.0
Das
Gebäude
ist
bis
heute
unverändert
geblieben
und
dient
derzeit
als
Kunstgalerie.
Today,
this
externally
unaltered
building
is
used
as
an
art
gallery.
Wikipedia v1.0
Heute
ist
sie
in
mehreren
Gebäuden
untergebracht
und
dient
als
Museum
und
Forschungsbibliothek.
Today
the
library
is
a
complex
of
buildings
which
serve
as
a
museum
and
scholarly
research
center.
Wikipedia v1.0
Sie
veranstaltet
Kurse
und
Seminare
und
dient
als
Bibliothek
und
Dokumentationszentrum.
It
organises
courses
and
seminars
and
functions
as
a
library
and
documentation
centre.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
eine
Waffe
am
Hals
und
der
Überlebensanzug
dient
als
Leichensack.
They
got
a
gun
to
my
throat,
and
they're
gonna
use
a
survival
suit
as
a
body
bag.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
dich
vielleicht
und
Joshua
dient
als
wunderbares
Druckmittel.
Well,
he'll
live
another
24
hours
or
so.
I
may
need
you,
and
Joshua
serves
as
wonderful
leverage.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Raketengeschäft
dient
als
Einstieg.
And
the
missile
deal
is
the
gateway
transaction.
OpenSubtitles v2018
Das
verteilt
sich
in
Ihrem
Gehirn
und
dient
als
Kontrastmittel
für
die
Magnetresonanz-Bildgebung.
It
distributes
itself
throughout
your
brain
and
acts
as
a
contrast
material
for
the
magnetic
resonance
imager.
OpenSubtitles v2018
Es
enthält
noch
die
originale
Einrichtung
und
dient
als
Museum.
The
office
is
preserved
as
it
was
at
the
time
of
her
death
in
1934.
Wikipedia v1.0
Und
der
Trichter
dient
als
Raketenspitze.
And
this
funnel
ought
to
make
a
great
nose
cone.
OpenSubtitles v2018
Die
Statue
ist
das
größte
Einzelstück
des
Denkmals
und
dient
als
Mittelpunkt.
The
statue
is
the
largest
single
piece
in
the
monument
and
serves
as
a
focal
point.
WikiMatrix v1
Die
Ruine
der
Höhenburg
ist
frei
zugänglich
und
dient
als
Aussichtspunkt.
The
ruins
of
the
hill
castle
are
freely
accessible
and
act
as
a
viewing
point.
WikiMatrix v1
Sie
steht
nun
in
der
Turmvorhalle
und
dient
als
Weihwasserbecken.
It
still
stands
there,
serving
as
a
flag
pole.
WikiMatrix v1
Der
Burgstall
ist
frei
zugänglich
und
dient
als
Aussichtspunkt.
The
burgstall
is
freely
accessible
and
is
used
as
a
viewing
point.
WikiMatrix v1
Die
andere
Achselhöhle
bleibt
unbehandelt
und
dient
als
Kontrolle.
The
other
armpit
is
untreated
and
serves
as
the
control.
EuroPat v2
Er
arbeitet
unabhängig
und
dient
als
Bezugspunkt
für
die
betroffenen
Jugendlichen.
It
is
autonomous
and
serves
as
a
reference
point
for
the
young
people
in
question.
EUbookshop v2
Der
zweite
Schenkel
4b
ist
elatisch
ausgebildet
und
dient
als
Kraftspeicher.
The
second
leg
4a
is
resilient
and
serves
as
a
force
accumulator.
EuroPat v2
Dieses
Verteilerrohrsystem
verbleibt
in
dem
Schaumstoffkern
und
dient
gleichzeitig
als
Verstärkungseinlage.
This
distributing
pipe
system
remains
in
the
foam
core
and
simultaneously
serves
as
a
reinforcing
insert.
EuroPat v2
Der
Zwischenraum
zwischen
den
Führungsrippen
und
den
Längsrippen
dient
als
Belüftungskanal.
The
spaces
between
the
guide
and
holding
ribs
form
axially
open
bleed
or
vent
passages.
EuroPat v2
Diese
Substanz
wird
für
pharmazeutische
Zwecke
benötigt
und
dient
beispielsweise
als
Mucolyticum.
This
substance
is
needed
for
pharmaceutical
purposes
and
serves
for
example,
as
a
mucolyticum.
EuroPat v2
Die
Folie
11
passt
sich
jeweils
den
Konturen
an
und
dient
als
Dichtmembran.
The
foil
(11)
is
adapted
to
the
individual
contours
and
serves
as
sealing
membrane.
EuroPat v2