Translation of "Und deren folgen" in English

Die Bürger müssen gegen mögliche Anschläge und deren Folgen wirksamer geschützt werden.
We need to offer our citizens better protection against possible attacks and the effects thereof.
Europarl v8

In dieser Folgenabschätzung werden alternative politische Optionen und deren mögliche Folgen beurteilt.
This Impact Assessment evaluates alternative policy options and their possible impacts.
TildeMODEL v2018

Sie erforscht alte natürliche Brände und deren Folgen für Flora und Fauna.
She studies ancient natural fires and their consequences for plant and animal life.
TildeMODEL v2018

Das Grünbuch analysiert die demografischen Veränderungen der europäischen Bevölkerungen und deren Folgen.
This intergenerational approachhas been further explored in a recent Green Paper, which analyses the demographic changes of European populationsand their consequences.
EUbookshop v2

Sie vermittelt bei bereits ausgebrochenen Konflikten und hilft, deren Folgen zu bewältigen.
Its role is to prevent conflict situations in Europe, manage them if they do occur and act in the wake of any conflict.
EUbookshop v2

Stürze und deren schwerwiegenden Folgen können z.B. vermieden werden durch:
Falls and their serious consequences can be prevented by:
CCAligned v1

Carnegie Institution ist nicht verantwortlich für eventuell enthaltene Fehler und deren Folgen.
Carnegie Institution is not responsible for the content or any errors and their consequences.
CCAligned v1

Wir haften nicht für von uns unabhängige Störungen und deren Folgen.
We are not responsible for any failures and their effects independent of us.
CCAligned v1

Continental bewahrt heute täglich Millionen Verkehrsteilnehmer weltweit vor Unfällen und deren Folgen.
Continental today helps protect millions of road users around the world against accidents and their consequences.
ParaCrawl v7.1

Sie untersuchen und behandeln Schielerkrankungen und deren Folgen bei Kindern und Erwachsenen.
They examine and treat squint diseases and their consequences in children and adults.
ParaCrawl v7.1

Für eine fehlerhafte Auswahl und deren Folgen übernimmt BD SENSORS keine Haftung!
BD SENSORS does not assume any liability for an incorrect selection and its consequences!
ParaCrawl v7.1

Einige Trends und deren Folgen sind allerdings absehbar.
However, some trends and their consequences can already be identified.
ParaCrawl v7.1

Arbeitsunfähigkeit und deren Folgen können zu einer erheblichen finanziellen Belastung führen.
Work incapacity and its consequences can quickly impose a significant financial burden.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Berichten lasen Sie über Wurzelbehandlungen, Wurzelspitzenresektion und deren Folgen.
In the last few reports you read about root treatment, root tip resection and the attendant risks.
ParaCrawl v7.1

Für weitere Informationen zur Schlafapnoe und deren Folgen, klicken Sie hier:
For further information about sleep apnoea and its consequences, click here:
ParaCrawl v7.1

Früher befolgte Grundsätze bei der Zuchtwahl und deren Folgen.
Principles of Selection anciently followed, and their Effects.
ParaCrawl v7.1

Die Entzündungsmöglichkeit des Alkohols in der Gasströmung und deren Folgen müssen berücksichtigt werden.
The possibility of ignition of the alcohol in the gas flow and its consequences need to be taken into account.
EuroPat v2

Dadurch kann die Anzahl unnötiger Netzabschaltungen und deren Folgen reduziert werden.
The number of unnecessary grid disconnections and their consequences can thereby be reduced.
EuroPat v2

Das ist sinnvoll, um beispielsweise Rücklastschriften und deren negative Folgen zu vermeiden.
This is meaningful in order to avoid e.g. return debit notes and their negative consequences.
ParaCrawl v7.1

Die Balance of Performance und deren Folgen sorgten unter einigen Teamchefs für Unzufriedenheit.
Some managing directors were dissatisfied with the balance of performance and its consequences.
ParaCrawl v7.1

Mehr über den Verlauf von Traumata und deren mögliche Folgen erfahren Sie hier.
Find out more about the course of a trauma and its possible consequences.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt beschäftigt sich seit 2013 mit der negativen Berichterstattung und deren Folgen.
Since 2013 the project has been addressing negative reporting and its consequences.
ParaCrawl v7.1

Wenn Experimente misslingen...: Unfälle im Chemieunterricht und deren rechtliche Folgen .
If experiments fail...: Accidents in chemistry education and their legal consequences
ParaCrawl v7.1

Sie sind für Ihre Handlungen und deren Folgen verantwortlich.
You are responsible for your actions and the consequences of your actions.
ParaCrawl v7.1

Notwendig ist es, Fehler zu vermeiden und deren Folgen zu minimieren.
It is necessary to avoid mistakes and to minimise their consequences.
ParaCrawl v7.1

Dominierende Strukturen und Systeme sehen sich mit Ihren Fehlern und deren Folgen konfrontiert.
Dominating structures and systems face their failures and the consequences.
ParaCrawl v7.1

Terroranschläge und deren Folgen können die Wahrscheinlichkeit und das Ausmaß von Abweichungen erhöhen.
Terrorist attacks and their consequences could increase the likelihood and the extent of differences.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig müssen sie sich auf die Erderwärmung vorbereiten und deren Folgen abpuffern.
At the same time they must prepare for global warming and mitigate its consequences.
ParaCrawl v7.1