Translation of "Ursachen und folgen" in English
Soziologen
und
Historiker
müssen
die
Ursachen
und
Folgen
der
Roma-Problematik
klären.
It
will
fall
to
sociologists
and
historians
to
assess
the
causes
and
consequences
of
the
issues
surrounding
the
Roma.
Europarl v8
Die
Untersuchung
der
Ursachen
und
Folgen
dieses
Unfalls
stecken
momentan
fest.
The
investigation
into
the
reasons
and
consequences
of
this
accident
has
reached
a
dead
end
at
the
moment.
Europarl v8
Das
ist
eine
der
Ursachen
und
Folgen
der
sozialen
Ausgrenzung.
This
is
one
of
the
causes
and
consequences
of
social
exclusion.
Europarl v8
Die
Ursachen
und
Folgen
des
Klimawandels
müssen
intensiv
untersucht
werden.
The
causes
and
consequences
of
climate
change
demand
close
attention.
News-Commentary v14
Denn
illegale
Aktivitäten
unterscheiden
sich
in
ihren
Ursachen,
Eigenschaften
und
Folgen.
Indeed,
illegal
activities
are
different
in
their
drivers,
their
nature
and
their
consequences.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
sind
die
Definition,
Ursachen
und
Folgen
der
Armut
komplex
und
umstritten.
For
example,
the
definition,
causes
and
consequences
of
poverty
are
complex
and
controversial.
TildeMODEL v2018
Ferner
werden
die
sozialen
Ursachen
und
die
sozialen
Folgen
dieser
Bevölkerungsbewegungen
untersucht.
And
it
examines
the
social
causes
and
the
social
effects
of
these
population
movements.
TildeMODEL v2018
Ursachen
und
Folgen
von
Armut
sind
häufig
untrennbar
miteinander
verbunden.
The
point
is
that
the
causes
and
consequences
of
poverty
are
often
inextricably
linked.
TildeMODEL v2018
Somit
steht
das
Gute
außerhalb
der
Kette
der
Ursachen
und
Folgen.
Therefore
goodness
is
beyond
the
chain
of
cause
and
effect.
Books v1
Interessieren
Sie
sich
für
die
Ursachen
und
Folgen
der
hohen
Ziffern
kindlichen
Übergewichts?
Are
you
interested
in
the
causes
and
effects
of
high
levels
of
childhood
obesity?
CCAligned v1
Diese
Lehrveranstaltung
untersucht
die
Ursachen
und
Folgen
von
Terrorismus
aus
ökonomischer
Sicht.
This
course
explores
the
causes
and
consequences
of
terrorism
from
an
economic
perspective.
ParaCrawl v7.1
Die
Fragmentierung
hat
mehrere
Ursachen
und
Folgen.
Fragmentation
has
several
causes
and
implications.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
und
Folgen
von
Polyhydramnios
hängen
zusammen.
The
causes
and
consequences
of
polyhydramnios
are
interrelated.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erhöhungen
sind
Ursachen
und
Folgen
dagegen
sind
natürlich
anders.
These
increases
have
opposed
origins
and
of
course
consequences
are
different.
ParaCrawl v7.1
Schmelzprozess
ist
nicht
normal,
Ursachen,
Folgen
und
Behandlungsmethoden
sind:
Smelting
process
is
not
a
normal
phenomenon,
causes,
consequences
and
treatment
methods
are:
CCAligned v1
Was
sind
die
möglichen
Ursachen
und
Folgen?
What
are
the
possible
causes
and
consequences?
CCAligned v1
Er
weitet
sich
zwangsläufig
auf
die
Ursachen
und
Folgen
verschiedener
Totalitarismen.
It
must
necessarily
take
in
the
causes
and
consequences
of
the
different
totalitarian
systems.
ParaCrawl v7.1
Labile
Hypertonie:
Was
ist
es,
Ursachen
und
Folgen
der
Pathologie?
Labile
hypertension:
what
it
is,
causes
and
consequences
of
pathology
ParaCrawl v7.1
Wie
geht
die
Gesellschaft
mit
den
Ursachen
und
Folgen
des
Klimawandels
um?
How
will
society
deal
with
the
causes
and
consequences
of
climate
change?
ParaCrawl v7.1
Derzeit
analysiert
er
die
Ursachen
und
Folgen
von
Ungleichheit
in
Industrieländern.
His
current
work
analyses
the
causes
and
consequences
of
inequality
within
developed
countries.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
benennt
die
Ursachen
und
die
sozialen
Folgen
der
Vetreibung.
The
film
names
the
causes
and
social
consequences
of
the
displacement.
ParaCrawl v7.1
Wer
hat
ihnen
die
Wirtschaftskrisen,
ihre
Ursachen
und
Folgen
erklärt?
Who
has
explained
to
them
the
economic
crises,
their
causes
and
consequences?
ParaCrawl v7.1
Europas
Presse
diskutiert
mögliche
Ursachen
und
Folgen
des
Anschlags.
Europe's
press
discusses
the
causes
and
potential
consequences
of
the
attack.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
das
Gesetz
der
ständigen
Ursachen
und
Folgen.
It
is
the
law
of
the
permanent
cause
and
effect.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Standpunkt
werden
nun
Ursachen
und
Folgen
sozialer
Phänomene
unterschiedlich
bewertet.
The
causes
and
consequences
of
social
phenomena
are
now
assessed
differently
depending
on
the
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Trockenheit
kann
viele
verschiedene
Ursachen,
Eigenschaften
und
Folgen
haben.
Drought
has
many
different
causes,
features
and
impacts.
ParaCrawl v7.1